I had a written copy with me and I knew what I wanted to say anyway, so I wasn't too worried, though it was a bit distracting to see all those irrelevant words scrolling by on the TelePrompTer.
我带着一份手写稿,何况我的确知道我想说些什么,因此我并不怎么担心,尽管看着电子提词机上不断滚动着毫不相干的词句令人有点儿分心。
I wanted to ask about his numerous previous writings contradicting his words, but was too embarrassed to say things like that to someone's face.
我想问他关于之前发表过的无数和刚才说的相反的文字,但实在不好意思当面这样问。
This what I wanted to say; I could not find words for it at first.
这就是我刚才要说的话。先头我没有想出来。
There was so many things that I wanted to do and say, but couldn't find the words.
我还有那么多想说想做的事,却又找不到合适的言词。
I wanted to be so many, although say of a trifle and far, is all mental words.
我想就是这么多了,虽然说的有点远,但是都是心理话。
These days, I always wanted to say three words to you, but again afraid said even friends can do, but I can't help, or want to say: borrow some money!
这段日子以来,我一直想对你说三个字,但又怕说了连普通朋友也做不成,可我控制不住,还是想说:借点钱!
Hearing this inconsolable answer I wanted to encourage him not to give up, but my mouth felt unable to say any positive words.
听到他失落的回答,我很想鼓励他一定不要放弃,但我却无论如何也说不出任何鼓励的话语。
Mother of the evening before last thinks I wanted to return yesterday, she say that had no elephant here last night, I was in fact very afraid she said this words again.
前晚妈妈以为我昨天要回去了,她说昨晚这里就没有大象了,我其实很怕她再说这句话。
Mother of the evening before last thinks I wanted to return yesterday, she say that had no elephant here last night, I was in fact very afraid she said this words again.
前晚妈妈以为我昨天要回去了,她说昨晚这里就没有大象了,我其实很怕她再说这句话。
应用推荐