The wretched man lost all his money.
这个不幸的男人丢了所有的钱。
The wretched man because famous overnight.
这不幸人竟一夜之间出了名。
The wretched man is a prisoner of his own greed.
这个可恶的人被他自己的贪欲所 囿。
The wretched man is the prisoner of his own greed.
这个坏家伙完全被贪心所支配。
I suppose I'd better go and look for the wretched man.
我想我最好去找找那个可怜的人。
'Oh! God forgive this wretched man!' cried the boy with a burst of tears.
“噢!上帝保佑这个不幸的人吧!”奥立弗放声大哭起来。
O wretched man that I am! Who shall deliver me from the body of this death?
我真是苦阿,谁能救我脱离这取死的身体呢?
ROM. 7:24 Wretched man that I am! Who will deliver me from the body of this death?
罗七24我是个苦恼的人!谁要救我脱离那属这死的身体?
Why should a wretched man, guilty, we will say, of murder, prefer to keep the dead corpse buried in his own heart, rather than fling it forth at once, and let the universe take care of it?
一个倒霉的人,比如说犯了谋杀罪吧,怎么可能宁愿把死尸埋在自己心中,而不肯把尸体马上抛出去,听凭世界去安排呢!
This wretched and wronged old man is opposing it with all his might! - with all his own might, and the fiend's!
这个遭受委屈的不幸的老人正在竭力反对此事!竭尽他自己的,以及魔鬼的全力!
As Steinbeck wrote: "How can you frighten a man whose hunger is not only in his own cramped stomach but in the wretched bellies of his children?"
正如斯坦贝克所写:“你怎能吓倒一个不仅自己肚皮空空如也,而且孩子饥肠辘辘的男人呢?你恐吓不了他的,因为他比任何人都清楚恐惧是什么东西。”
Dunahy was bad, but Greg Stammas was a cruel, wretched, cold-hearted man.
邓纳海不是好人,但史特马更是个残忍冷血的卑鄙小人。
I never saw a man in so wretched a condition.
我从未见过有谁的境遇比他更凄惨。
The wretched wife of the innocent man thus doomed to die, under the sentence, as if she had been mortally stricken.
像这样被无辜判处死刑者的悲惨的妻子一听见判决就倒下了,仿佛受了致命的创伤。
Leave my castle alone, you wretched tin man.
离开我的城堡,你这个肮脏的锡兵。
By the light of the wretched and wavering lamp, of which we have spoken, Dants saw the old man, pale, but yet erect, clinging to the bedstead.
我们提到过的那可怜的摇曳的灯光下,唐太斯看到神甫脸色苍白地抓住了床架。
This of all virtues, and dignities of the mind, is the greatest; being the character of the Deity: and without it, man is a busy, mischievous, wretched thing; no better than a kind of vermin.
这对所有的美德,和心灵的尊严,是最大的,是神的特点:如果没有它,人是一个繁忙的,淘气的,倒霉的事,只不过是一种更好的害虫。
This of all virtues, and dignities of the mind, is the greatest; being the character of the Deity: and without it, man is a busy, mischievous, wretched thing; no better than a kind of vermin.
这对所有的美德,和心灵的尊严,是最大的,是神的特点:如果没有它,人是一个繁忙的,淘气的,倒霉的事,只不过是一种更好的害虫。
应用推荐