她的脚裹在沉重的钉靴里,这个热的不像样的小孩艰难地爬上了山。
With her feet encased in heavy hob-nailed boots, this hot and shapeless little person toiled up the mountain.
物质条件好了,孩子被宠溺得不像样子。
Children have become spoiled as living conditions have improved.
我的上衣在箱子里搁久了,皱得不像样子。
My jacket has been in the suitcase so long that it's full of creases (or it's all creased).
她的作业本被啃得不像样,而且还被踩满了蹄印。
你是时候把这台不像样的缝纫机处理掉,再买一台好用的了。
It's time you got rid of this apology for a sewing machine and bought one that works.
小德俺看过1945年这嘎哒的照片,一看就给毁的不像样子。
On photographs from 1945 it looks like sheer devastated hell.
我对你说那些话,实在太不像样了。希望你能了解我对那件事的想法。
I was really out of line for saying those things to you. I hope you can see my point of view on the matter.
我们不确定屋子是否还在,但是当我们离开时,它已经被烧得不像样了!
We're unsure if the house is still standing but it didn't look good when we left.
我对你说的那些话,实在太不像样了,希望你能了解我对那件事的想法。
I was really out of line for saying those things to you, I hope you can see my point of view on the matter.
他的头发比哈利以前见过的任何时候都长,脸上似乎划了几道口子,衣服被撕扯得不像样子。
His hair was longer than Harry had ever seen it: he appeared to have suffered several gashes to his face and his clothes were ripped and torn.
你的舞伴可能还只是步点不稳,可是我的舞伴简直就奔得不像样。跟她比大象简直就是芭蕾舞演员。
Your partner may be a floundering dancer, but my partner is so ungainly. She makes an elephant look like a ballerina.
迈克,你得上纽约大街那个小中餐馆试试。那馆子看起来不像样,但他们的锅贴味道真棒,价钱还便宜。
Mike, you ought to try the potstickers at that little Chinese restaurant on New York Avenue. It looks like a greasy spoon but its potstickers are great and cheap.
有些漫画在读完后就被撕掉了,而漫画书的保存也很费事,如保存不当,图画就会逐渐退色,而书页也会被折的不像样儿。
They tear if mishandled, and as any collector will tell you, faded ink and bent pages are inevitable if comics aren't properly stored.
这些士兵都显得精疲力竭,因为在过去的5天里,他们总共才睡了5个小时;同时也脏得不像样子,教官称他们是“细菌部落”。
They had not slept more than five hours—total—in five days, and they were filthy, a “bacterial mess,” cautioned one instructor.
这些士兵都显得精疲力竭,因为在过去的5天里,他们总共才睡了5个小时;同时也脏得不像样子,教官称他们是“细菌部落”。
They had not slept more than five hours—total—in five days, and they were filthy, a “bacterial mess, ” cautioned one instructor.
等她赶到学校,已经太晚了,她差点就错过了自己最喜欢的课程——高等代数。她的作业本被啃得不像样,而且还被踩满了蹄印。
She was so late that she missed almost all of her favorite class, Algebra II. And her homework was covered in bites and hoof prints.
等她赶到学校,已经太晚了,她差点就错过了自己最喜欢的课程——高等代数。她的作业本被啃得不像样,而且还被踩满了蹄印。
She was so late that she missed almost all of her favorite class, Algebra II. And her homework was covered in bites and hoof prints.
应用推荐