-
坎达丝承认曾经“极其尴尬”。
Candace admits to having been "mortally embarrassed."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她的脸上掠过一丝得意的冷笑。
A faint sneer of satisfaction crossed her face.
《牛津词典》
-
他的脸上透出一丝病态的苍白。
His face took on an unhealthy, whitish hue.
《牛津词典》
-
凯瑟琳眨了眨眼,挤出了一丝微笑。
Kathryn blinked and forced a smile.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他甚至连一丝尴尬的神色都没有。
He didn't even have the grace to look embarrassed.
《牛津词典》
-
所有参赛者都一丝不挂地参加比赛。
All contestants competed stark naked.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
换保险丝是我不愿干的麻烦事之一。
Changing a fuse is one of those fiddly jobs I hate.
《牛津词典》
-
杰茜卡看到洛伊丝,向她挥了挥手。
Jessica caught sight of Lois and waved to her.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他的脸上透出一丝病态的苍白。
His face took on an unhealthy whitish hue.
《牛津词典》
-
他不公平地把失败归咎于弗朗西丝。
He unfairly blamed Frances for the failure.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
格拉迪丝3岁时因小儿麻痹症而瘸了。
Gladys was crippled by polio at the age of 3.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
弗朗西丝卡修女走进小教堂。
Sister Francesca entered the chapel.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他的眼里是不是有一丝嘲讽?
Was there a glint of mockery in his eyes?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
之后路易丝说出了她要离开我的消息。
Then Louise broke the news that she was leaving me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
椰丝粉团是一道克里奥尔菜。
Coconut Rice Balls is a creole dish.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
贝丝最终承认南希是对的。
Bess finally conceded that Nancy was right.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她耐心地等弗朗西丝完成。
She waited patiently for Frances to finish.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
保险丝在他按下按钮发动车子时烧断了。
The fuse blew as he pressed the button to start the motor.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
菲莉丝和她的助手们为我们提供了茶点。
Phyllis and her helpers provided us with refreshment.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
一丝迟疑出现在斯托克顿医生的双眼中。
A trace of hesitancy showed in Dr. Stockton's eyes.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她以彻底的一丝不苟树立了自己的权威。
She established her authority with unrelenting thoroughness.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她的一丝不苟成了同事间经常性的笑柄。
Her precision became a standing joke with colleagues.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她的嘴上挂着一丝笑容。
A smile hovered on her lips.
《牛津词典》
-
我把照明保险丝烧断了。
I've fused the lights.
《牛津词典》
-
她勤勤恳恳,一丝不苟。
She's very thorough and conscientious.
《牛津词典》
-
保险丝烧断,灯都灭了。
The lights have fused.
《牛津词典》
-
贝丝闭上眼睛,睡着了。
Bess closed her eyes and fell asleep.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
华乐丝先生试着团结而非打击批评他的人。
Mr. Wallace tries to co-opt rather than defeat his critics.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我想使弗朗西丝免遭讨论这个话题的尴尬。
I wanted to spare Frances the embarrassment of discussing this subject.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
伊迪丝被认为是个与人共谋和贪婪的女人。
Edith was seen as a conniving, greedy woman.
《柯林斯英汉双解大词典》