他举起双手,做出祈求的姿势。
他举起双手,大声喊道:“你就是国王?那我真的完蛋了!”
Lifting up his hands, he exclaimed, "Thou the King? Then am I undone indeed!"
然后她们一起举起双手。
有时候我只想举起双手,然后停止。
寂静佛举起双手感谢这天赠的礼物。
In appreciation for this wonderful gift, the Silent Buddha raised his hand in blessing.
勃克·穆利根又朝前走了,并举起双手。
“不要,丹尼斯,求你!”她喊道,无助地举起双手。
"No, Dennis, please!" she cried, lifting her hands helplessly.
进门的时候,我举起双手向上帝祷告,感谢他的保佑。
I lifted my hands in praise to God when I made it through the door.
那步哨愕然地举起双手。
她朝他的脸举起双手。
她男朋友举起双手,跌跌撞撞地向后退,吧台椅摔倒在地。
The boyfriend lifted his hands. He stumbled backward and his bar stool fell over.
他举起双手,用手指拼出一个方框,做出镜头状。
He held his hands up and made a rectangle with his fingers, framing an imaginary shot.
米尔斯举起双手,在空中比划着埃尔斯岩的大致轮廓。
Mills held up his hands and made an outline of Ayers Rock in the air.
然后他举起双手试图解除了他的肩膀上,把它带回家。
Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home.
他把我拉到吊灯底下。林惇太太把眼镜戴在鼻梁上,吓得举起双手。
He pulled me under the chandelier, and Mrs Linton placed her spectacles on her nose and raised her hands in horror.
她向后退了几步,似乎很惊奇并举起双手,好像在保护自己。
She stepped back appearing surprised and put up her hands, as if in defence.
孩子们第三次把起居室弄得乱七八糟时,母亲举起双手表示无能为力。
Mother threw up her hands when the children messed up the living room for the third time.
他的两眼昏花地眨了几下,两腿发抖,举起双手,摇摇晃晃地朝后退去。
He blinked his eyes blindly a few times, wabbled on his legs, threw up his hands, and staggered back.
“暂停一下,”经理大叫一声,像是绝望般地举起双手。他的动作很凶猛。
"Hold on a minute," cried the manager, throwing up his hands, as if in despair. His demeanour was fierce.
于是她举起双手,指向天空,她的面容完全是无可形容的。 她的嘴唇频频启合,她在低声祈祷。
Then she raised her arms to heaven, and her white face became ineffable; her lips moved; she was praying in a low voice.
男孩没有停手,而是对范老师发出威吓的声音,范老师举起双手做出投降的样子,然后起身离开了。
Without withdrawing his hand, he mouthed a threat at Teacher Fei, who lifted his arms as if surrendering and stood up to leave.
我举起双手,意思是想告诉他我没有武器也不需要动用武力时,我被要求转过来,把手放到警车上。
When I raised my hands as if to say, "I am unarmed, and that is an unnecessary show of force," I was ordered to turn around and place my hands on the police cruiser.
我举起双手,意思是想告诉他我没有武器也不需要动用武力时,我被要求转过来,把手放到警车上。
When I raised my hands as if to say, "I am unarmed, and that is an unnecessary show of force, " I was ordered to turn around and place my hands on the police cruiser.
而且,他的办法也不是屈服,尽管当他举起双手,或者向中国人屈膝叩头时,看上去很像。
And his method was not surrender, though it might look as though he had put his hands up, or made a cringing kowtow to the Chinese.
巫师退后站定,举起双手,手心朝天,好像他正在推动空气一样。吱呀声消失,那工具放声嚎叫。
The wizard stood back and held out his arms, with his fingers up, like he was pushing against the air. The creaking stopped. The thing howled louder.
船通过海峡时,我们离南面的岬角非常近,我们看到他们三人一起跪在沙滩上,举起双手向我们哀求。
For coming through the Narrows we had to lie very near the southern point and there we saw all three of them kneeling together on a spit of sand with their arms raised in supplication.
罗恩和赫敏急忙冲下楼,像哈利一样举着魔杖,对准那个不速之客,那人现在举起双手站在楼下门厅中。
Ron and Hermione came crashing down the stairs behind Harry, wands pointing, like his, at the unknown man now standing with his arms raised in the hall below.
罗恩和赫敏急忙冲下楼,像哈利一样举着魔杖,对准那个不速之客,那人现在举起双手站在楼下门厅中。
Ron and Hermione came crashing down the stairs behind Harry, wands pointing, like his, at the unknown man now standing with his arms raised in the hall below.
应用推荐