因此,当乔治·索罗斯会谈货币时,人们奉若神牌。
“真正崩溃危险已经过去了,”传奇金融家乔治·索罗斯说。
"The real danger of collapse has passed," says legendary financier George Soros.
著名的对冲基金投资人乔治·索罗斯至今仍对危机带来的起起落落耿耿于怀。
George Soros, a famous hedge-fund investor, is still reviled for aggravating and profiting from the crisis.
乔治·索罗斯好多次虚张声势的大叫“狼来了”,但这次他说“狼”真的来了。
He has cried Wolf many times, but this time George Soros says the beast is really upon us.
无怪乎乔治·索罗斯又回购了他以每盎司1,600美元售出的全部或部分黄金头寸。
No wonder George Soros has bought back some or all of the gold position he sold around $1600 an ounce.
乔治·索罗斯出生于匈牙利一个犹太人家庭,他父亲蒂瓦达·索罗斯是一位世界语作家。
George Soros was born a Hungarian Jew, the son of the Esperantist writer Tivadar Soros.
不妙的是,本周,金融家、慈善家乔治·索罗斯建立的公开社会研究院在这方面给出了相当复杂的信息。
Unfortunately, the Open Society Institute, founded by George Soros, a financier and philanthropist, had some rather mixed news on that front this week.
1997年的东南亚金融危机,让乔治·索罗斯这个名字妇孺皆知,有人对他敬佩不已,有人提之切齿痛恨。
George Soros was well known after the 1997's financial crisis in Southeast Asia. Somebody admires him, and somebody hates him.
然而,对于乔治·索罗斯来说,这个“机会”的定义却有些不同:他获得了证明并宣传自己最热衷的理论的机会。
For George Soros it offers a chance of a different sort: to revive his favourite intellectual theory.
管理对冲基金的亿万级巨头乔治·索罗斯旗下一基金,就拥有南非合资农场adecoagro 23.4 %的股份。
A fund controlled by George Soros, the billionaire hedge-fund manager, owns 23.4 percent of a South American farmland venture Adecoagro.
结果消息走漏了出去,包括非凡的外汇交易员乔治·索罗斯(George Soros)派代表出席此次聚会这件事。
The news leaks, including the fact that a representative of currency trader extraordinaire George Soros was present.
有些非常聪敏的人,不至是乔治·索罗斯,相信我们已经处在商品泡沫之中(尽管索罗斯先生说这个泡泡任在增长阶段)。
There are some very smart people - not least, George Soros - who believe that we're in a commodities bubble (although Mr. Soros says that the bubble is still in its "growth phase").
金融巨鳄乔治·索罗斯(George Soros)肯定了这一乐观的预测,他说世界金融体系已经走出了崩溃的危险。
The multibillionaire investor George Soros echoed the positive forecast, saying that a meltdown of the world’s financial system had been averted.
令人极为失望的是,咨询小组似乎缺乏实际可行的方案,国际金融家乔治·索罗斯如是说,他是咨询小组当中最为有名的成员。
The advisory group seems to have come up short on practical ways to do this, to the severe disappointment, it is said, of George Soros, a global financier and one of the group's better-known members.
乔治·索罗斯领导的“量子基金”在1992年8月底,短期内作空卖出了70亿美元的英镑,购进了60亿美元的德国马克。
At the end of August 1992, the "Quantum Fund?" Led by George Soros shorted USD 7 billion worth of pound sterling and bought Deutsche Mark worth USD 6 billion.
乔治·索罗斯早就打算着把自己的多半数财产捐出来,这比同是亿万富翁的沃伦·巴菲特和比尔·盖茨将这种想法潮流化还要早。
George Soros has long planned to give away the vast bulk of his fortune, even before fellow billionaires such as Warren Buffett and bill Gates made the idea fashionable.
乔治·索罗斯(GEORGE SOROS),最早的一批对冲基金经理当中的一位,相信每一次在孕育中的经济繁荣都面临考验。
GEORGE SOROS, one of the original hedge-fund managers, believes that every boom in the making is tested.
乔治·索罗斯大谈黄金生意经可能只是自己的主意,而贝克却是金线国际公司(Goldline International)的“托”。
George Soros may be talking up his own “book” of gold investments.
上个月,作为一家金融大鳄乔治·索罗斯入股14.8%的地方性航空运营商,海南航空宣布计划卖出非流通股,为扩张筹资并用于偿还债务。
Last month, Hainan Airlines, a regional carrier in which George Soros, a financier, holds a 14.8% stake, announced plans to sell its non-tradable shares to finance expansion and repay debt.
这次捷报引发了种种猜测:乔治·索罗斯(George Soros)可能会创建一个类似AIPAC的自由派团体,以使这次成功的联盟发扬光大。
This accomplishment led to a flurry of speculation that George Soros might try to institutionalise this successful alliance by creating a liberal version of AIPAC.
乔治·索罗斯(George Soros)坚决主张,赞成禁止无担保信用违约互换(naked credit - default swaps)交易。
George Soros has argued in favor of a ban on naked credit-default swaps.
如果你像玩转对冲基金的乔治·索罗斯(George Soros)和约翰·保尔森(John Paulson)一样心无旁骛,无论景气好坏,你都可以挣到钱。
You can make money in good and bad times if you keep your head on straight, as hedge fund investors like George Soros and John Paulson know.
在上月其基金经理罗伯特·唐纳德(Robert Donald)被乔治·索罗斯(George Soros)挖走之前,GLG全球矿业基金(GLG ' s global mining fund)上涨了近30%,成为业绩最好的全球股票对冲基金之一。
Before Robert Donald, its manager, was poached by George Soros last month, GLG's global mining fund was up close to 30 per cent, making it one of the top global equity hedge fund performers.
承担风险,无可指责,但同时记住千万不能孤注一掷!——乔治。索罗斯。
Take a risk, blameless, but at the same time, remember don't put all your eggs in one basket!
承担风险,无可指责,但同时记住千万不能孤注一掷! !——乔治。索罗斯。
Take a risk, blameless, but at the same time, remember don't put all your eggs in one basket!
承担风险,无可指责,但同时记住千万不能孤注一掷! !——乔治。索罗斯。
Take a risk, blameless, but at the same time, remember don't put all your eggs in one basket!
应用推荐