外化亲属称谓语的选择基于礼貌原则,"贬己尊人"是其选择的内在依据;
The choice of externalized communicative appellations is made on the basis of the politeness principle. Self-belittling and others-esteeming is the internal motivation.
1998年,潘攀先生在《论亲属称谓语的泛化》一文中详细阐述了亲属称谓语泛化的特点及原因。
In 1998, PanFan, in an assay entitled as On Extensive Use of Addresses of Relations, talked about the characteristics and causes of extensive use of kin terms in Chinese.
不同的民族有不同的亲属称谓系统和使用习惯,汉俄亲属称谓语的对比研究是一个值得深入研究的课题。
Different nations have different relative appellation systems and different usage customs. The comparative study on Chinese and Russian relative appellation is an in-depth topic.
文章从跨文化角度对亲属称谓语进行了比较,揭示了亲属称谓语在英汉两种不同文化体系中的不同表达方式。
This paper makes a comparison of kinship terms between English and Chinese from cross-cultural point of view. The different expressive methods in the two culture systems are discussed.
本文将从关联理论的角度来分析亲属称谓语翻译过程中出现的问题,并试图通过这种新的途径找到解决问题的方法。
This paper aims to explore some problems in the translation of kinship terms and tries to find solutions from this new perspective-relevance theory.
借鉴前人亲属称谓语自称的研究,本文对亲属称谓语自称的语义类别、表达功能及其翻译策略三个方面进行了考察。
The following three aspects of self-reference of kinship terms in modern Chinese have been dealt with: semantic categories, expressive functions and translation strategies.
亲属称谓语作为称谓语系统的基本组成要素,不但反映了语言与性别的关系,而且在跨文化交际研究中也发挥了积极作用。
Kinship term, a basic component of address system, not only reflects the relationship between gender and language, but also plays an important role in intercultural communication.
本文从汉俄亲属称谓语的特点出发,着重对比探讨了汉俄亲属称谓系统的民族文化差异,并对这种差异的根源作了探索分析。
Starting with the characteristics of Chinese and Russian appellations, the article discusses their national and cultural differences emphatically and analyzes the origin of the differences.
汉语中的 单音节亲属称谓语“爷”“婆”“哥”“嫂”“姐”“妹”“弟”等能像后缀一样构成新词,多用于指称从事某一行业或具有某一特征的人。
Some monosyllabic Chinese kin terms can be used to form neologisms referring to people of a profession or with special characteristics.
称谓语是社会语言学研究领域中不可或缺的一个议题,而亲属称谓是称谓语中重要的组成部分。
Appellation is an integral research topic of social linguistics and kinsfolk appellation is the important component of appellation.
称谓语分为亲属称谓名词,社会称谓名词和认知称谓名词。
Address terms can be divided into kinship appellation nouns, communication appellation nouns and cognitive appellation nouns.
称谓语分为亲属称谓名词,社会称谓名词和认知称谓名词。
Address terms can be divided into kinship appellation nouns, communication appellation nouns and cognitive appellation nouns.
应用推荐