达尔文对许多事实加以归纳,得出了他对于人类起源的观点。
Darwin generalized from many facts to reach his idea about the origin of man.
当然,中国也有关于人类起源的童话,但是大家都视其为童话。
There were, of course, Chinese fairy tales about the origin of humans, but they were understood as fairy tales.
达尔文对许多事实进行了归纳,从而得出了他对人类起源的想法。
Darwin generalized from many facts to reach his idea about the origin of man.
考古发现证明,中国猿人化石极其丰富,说明中华大地正是人类起源的摇篮。
Decades of archeological finds reveal that China is exceptionally rich in human fossil remains. China is Homo to man.
这一旅程可以简结为“对于人类起源的浪漫发现之旅”,我们都没有预算好费用。
The brief was ‘a romantic discovery of the origins of man’ and there was no budget.
非洲的基因图-现在人类起源的洲-提供了关于非洲语言和文化巨大差异的信息。
A genetic map of Africa - the continent from which all modern humans originate - has provided information about its huge diversity of language and culture.
因此,包括中国西南地区和东南亚在内的亚洲东南部,有可能是人类起源的摇篮。
Therefore, South-East Asia, including China's southwest and Sontheast Asia, there may be a cradle of human origin.
教学有用的令人振奋的新观点,也鼓励将人类起源的亲属关系进一步交叉学科的研究,因此对人类本身。
Useful for teaching, it will also encourage further cross-disciplinary research into the origins of human kinship, and therefore of humanity itself.
宾夕法尼亚州立大学研究人类起源的马克·施莱佛博士感兴趣的是血统,皮肤和头发的颜色、面部结构和身高的变化。
Dr Mark Shriver, who studies human origins at Penn State University, is interested in ancestry, variations in skin and hair colour, facial features and height.
斯蒂格勒从现象学立场出发,以对普罗米修斯神话的哲学阐释为基础,提出并创立了一个富有启发性的关于人类起源的哲学理论。
Based on the phenomenology and the philosophical interpretation of the Prometheus myth, Stiegler builds up a stimulating philosophy theory on human origin.
每个小组的研究者都使用若干基因组,去研究关于人类起源的不同问题,比如人类如何穿越非洲,另一些人又是如何去往澳大利亚。
Each team of researchers used sets of genomes to tackle different questions about our origins, such as how people spread across Africa and how others populated Australia.
这项发现支持了最近很有影响力的、由蒙特利尔大学的灵长类学家Bernard Chapais在《原人亲属关系》(2008)中提出的关于早期人类起源的观点。
The finding corroborates an influential new view of early human origins advanced by Bernard Chapais, a primatologist at the University of Montreal, in his book "Primeval Kinship" (2008). Dr.
这项发现支持了最近很有影响力的、由蒙特利尔大学的灵长类学家Bernard Chapais在《原人亲属关系》(2008)中提出的关于早期人类起源的观点。
The finding corroborates an influential new view of early human origins advanced by Bernard Chapais, a primatologist at the University of Montreal, in his book "Primeval Kinship" (2008).
克里斯·斯特林格教授,是伦敦自然史博物馆研究人类起源的专家,他表示赞同马里恩教授关于早期智力演化的意见。但他说,他并不认同现代人类均起源于同一群人的观点。
Professor Chris Stringer, a human origins expert at the Natural History Museum in London, said he agreed with Professor Marean's views on the early evolution of intelligence.
对人类种群起源和分布的研究曾是基于考古和化石证据。
Study of the origins and distribution of human populations used to be based on archaeological and fossil evidence.
格拉泽说,陶器的广泛存在证实了土壤的人类起源。
Glaser says the widespread presence of pottery confirms the soil's human origins.
"森林的经济价值自从人类起源之初就已经被人们所认识——木材是最初的燃料。
The economic importance of forests has been understood since the dawn of man—wood was the first fuel.
因为狗陪伴人类在世界各地已经有几千年的历史了,它们目前的分布情况可能无法告诉它们的起源。
Because dogs have accompanied humans around the world for thousands of years, their current distribution may tell us very little of their origins.
19世纪末和20世纪初的人类学家们拥护的最广为接受的理论认为,戏剧起源于神话和宗教仪式。
The most widely accepted theory, championed by anthropologists in the late nineteenth and early twentieth centuries, envisions theater as emerging out of myth and ritual.
改变社会和全球经济的强大新力量包括网络起源,人类和智能机器的结合,生物起源以及利用基因技术来改善自我。
Powerful new forces altering society and the global economy include cybergenesis, the merging of humans and smart machines, and biogenesis, the harnessing of genetic technologies to improve ourselves.
这是一个促使我们去发现关于人类、生命、地球和宇宙起源的中心问题。
It's a central human question that drives us to wonder about origins-of humans, life, the Earth, the Universe.
无论我们称之为神话,科学,小说,还是圣典,对于人类和宇宙的起源的解释一直受到人们的欢迎。
Whether we call it myth, science, fiction, or the Bible, explanations for the origin of man and the universe have always been popular.
但事实上,这些仪式会不会是人们在试图回答人类的起源和命运的问题,并且要在苍茫宇宙中寻找那份只属于自身的角色?
But are they; in fact, our attempts at finding answers to questions about our origin and destiny, and discover our role in the big picture of creation?
亚利桑那州立大学人类起源研究所的柯蒂斯·马里恩教授在南非尖塔顶(品尼高点)地区附近的偏僻洞穴中发现了古人类遗迹。
Professor Curtis Marean, of the Institute of human Origins at Arizona State University discovered ancient human artifacts in the isolated caves around an area known as Pinnacle Point, South Africa.
如果“种族”这个术语有任何科学意义的话,那么作为现代人类起源地的非洲就会是世界上拥有最多种族的地方。
If the term race has any useful scientific meaning, then Africa, the continent where modern humanity began, is the most racially diverse place on the planet.
这是我在鳗鱼身上发现的最伟大的美丽之处:能始终向人类隐瞒其生命起源秘密的一种生物的信念。
That's the greatest beauty I find in eels: the idea of a creature whose very life beginnings can remain hidden from humans.
这里有炫目的风景,多种多样的动物和植物,友善的人们,以及(根据某些有说服力的理论)人类的起源。
We find here stunning landscapes, a great diversity of animals and plants, good people and, according to some strong theories, the origin of human being.
他们写到:“达尔文的出发点就是一个废奴主义者的信仰:人类起源于同一祖先。”
“Darwin’s starting point, ” they write, “was the abolitionist belief in blood kinship, a ‘common descent’ ” of all human beings.
这知识的内容,与人类的起源和终点有关。
The content of this knowledge is related to human origins and destination.
这知识的内容,与人类的起源和终点有关。
The content of this knowledge is related to human origins and destination.
应用推荐