他公开宣布,谁能逗她笑,就娶她为妻。
He had put forth a decree that whosoever should be able to make her laugh should marry her.
他对于娶她为妻抱有一些希望。
他要将她带走,后来“那可怜的母亲”来了,他于是娶她为妻。
He would elope with her, then "my poor mother" would come on the scene, and he would marry her.
他不清楚要等多久才能娶她为妻,但是,他已经准备等候终生了。
He had no idea how long he would have to wait to marry her, but he was prepared to wait for the rest of his life.
她不知道他已使范妮怀孕且差不多要娶她为妻。
Bathsheba doesn't know that he has recently impregnated Fanny Robin and almost married her.
哈维说他与一位叫格洛里亚·西格尔的姑娘坠入了爱河,希望有朝一日能娶她为妻。
Harvey said he was in love with a girl named Gloria Segall, and he hoped to marry her someday.
于是他叫来信使说,到牧羊人女儿那儿去说,我儿子喜欢她,想要娶她为妻。
And he called a messenger to him and he said, "Go to the shepherd's daughter and say that my son loves her and would have her for his wife."
哈维说他与一位叫格洛里亚·西格尔的姑娘坠入了爱河,希望有朝一日能娶她为妻。
Harvey said he was in love with a girl named Gloria Segall, and he hoped to wed her someday.
哈维说他与一位叫格洛里亚·西格尔的姑娘坠入了爱河,希望有朝一日能娶她为妻。
Harvey said he was in love with a girl named Gloria Segall, and he hoped to wed her someday.
应用推荐