食品行业受到阿特金斯低碳水化合物饮食目前流行的刺激,已开始作出回应。
The industry, stung by the current popularity of the Atkins low-carbohydrate diet, has begun to respond.
目前还没有关于怀孕时低碳水化合物饮食影响的研究,因此如果它对胎儿有什么影响也是不知道的。
There have been no studies of the effects of a low carbohydrate diet on pregnancy, so its effect on the fetus, if any, is unknown.
低碳水化合物饮食运动催生了阿特金斯饮食法、旧石器饮食法和生酮饮食法等饮食方法,这些饮食方法建议将面包、意大利面和土豆等食物换成蔬菜、鱼和肉。
The low-carbohydrate food movement gave birth to such diets as the Atkins, Paleo and Keto, which advised swapping foods like bread, pasta and potatoes for vegetables, fish and meat.
我的几个朋友却选择了其它低碳水化合物饮食计划。
Several of my friends, though, chose other low carb diet programs.
望名生义,低碳水化合物饮食限制你碳水化合物的摄入量。
As the name says, a low-carb diet restricts the amount of carbohydrates you can eat.
在您的研究中是否观察到低碳水化合物饮食的一些副作用?
Have you ever observed any side effects of low carbohydrate diets in your study?
极端低碳水化合物饮食的长期安全性和有效性完全无法证实。
It's completely unsubstantiated that a very-low-carbohydrate diet is safe and effective in the long term.
在这篇文章中,我将探索究一下我说指的“低碳水化合物饮食”。
In this post, we’ll explore what I refer to as the “slow-carb diet”.
一些低碳水化合物饮食计划允许一定的水果、蔬菜和全麦谷物的摄入。
Some low-carb diet plans allow certain fruits, vegetables and whole grains.
让我们的神秘了低碳水化合物饮食的给你3个最重要因素,以他们的成功。
Let's take the mystery out of low carb diets by giving you the 3 most important elements to their success.
很多人并不需要——而且很可能也不愿意维持这样严格的低碳水化合物饮食。
Many people don't require - and are probably unwilling to sustain - the rigors of a very low carbohydrate diet.
阿特金斯低碳水化合物饮食法通过阻断其接近碳水化合物的方式,强迫你的身体开始燃烧脂肪。
The Atkins low carb diet forces your body to start burning fat by cutting way back on its access to carbs.
摄入些高纤维、全麦、营养密集的碳水化合物可以改善一些低碳水化合物饮食计划的健康状况。
Eating carbs that are high fiber, whole grain and nutrient dense can improve the health profile of some low-carb diet programs.
低碳水化合物饮食可能比中等碳水化合物饮食略微更能提高高密度脂蛋白胆固醇和甘油三酯值。
Low-carb diets may improve HDL cholesterol and triglyceride values slightly more than do moderate-carb diets.
减少碳水化合物-不要与阿特金斯等低碳水化合物饮食困惑-在这里设置的碳水化合物40%。
Reduced carb - not to be confused with low carb diets such as Atkins - here the carbs are set at 40%.
结论:在2型糖尿病患者中,1年后低碳水化合物饮食对体重和A1C的作用和低脂饮食相似。
CONCLUSIONS Among patients with type 2 diabetes, after 1 year a low-carbohydrate diet had effects on weight and A1C similar to those seen with a low-fat diet.
目前为止还没有关于怀孕时低碳水化合物饮食影响的研究,因此如果对胎儿有什么影响也是不知道的。
There have been no studies of the effects of a low carbohydrate diet on pregnancy, so its effect on the fetus, if any, are unknown.
然而,引起广泛关注的是低碳水化合物饮食导致脂肪摄入增加,而脂肪摄入量增加则与心血管疾病相关联。
However, there is a prevailing concern that low-carbohydrate diets cause people to eat more fat, which has implications for cardiovascular disease (CVD).
低碳水化合物饮食限制碳水化合物——比如像谷物、淀粉类蔬菜以及水果——并强调膳食中的蛋白质和脂肪。
A low-carb diet limits carbohydrates - such as grains, starchy vegetables and fruit - and emphasizes dietary protein and fat.
不过,有些研究证明,某些类型的低碳水化合物饮食具有潜在的有害影响,其中包括各种新陈代谢和情绪方面的副作用。
some studies demonstrate potentially harmful effects ofcertain types of low-carbohydrate diets including various metabolic andemotional side-effects.[42]
许多人会因为低碳水化合物饮食,或专业运动员长时间消耗碳水化合物之后也会进入这种状态如马拉松运动者就会如此。
Many people enter this phase if they are on a low-carb diet, or professional athletes who use all their carbs for an extended period of time-like marathon runners-will be in this state as well.
值得注意的是,本实验的设计排除了体重增加或减轻的影响,提示即使在无体重减轻的情况下低碳水化合物饮食仍能带来益处。
Significantly, the diets were designed so that patients did not gain or lose weight, indicating the benefit even in the absence of weight loss.
难道真的如阿特金斯所说的那样,典型的高碳水化合物、低脂肪饮食法真的有害?富含大量脂肪的低碳水化合物饮食法真的有益吗?
Couldit really be, as Atkins argues, that low-fat diets, which are typicallyhigh in carbohydrates, are bad and that low-carbohydrate diets, whichoften contain considerable fat, are good?
与严格限定的低碳水化合物饮食相比,由于这一标准提供了所有营养而几乎无风险,它其实是非常安全的饮食,而非极端的饮食要求。
In contrast to the very restrictive low-carbohydrate diet, this is actually a very safe diet, not a crash diet, because it provides all the nutrients with little risk at the end of the day.
2004年5月《内科学纪事》研究表明,腹泻、全身无力、皮疹和肌肉痉挛等“轻微的不良反应,在低碳水化合物饮食组发生的更频繁”。
The May 2004 Annals of Internal Medicine study showed that"minor adverse effects" of diarrhea, general weakness, rashes andmuscle cramps "were more frequent in the low-carbohydrate diet group".
但是,它根本不是一个低碳水化合物的饮食。
随着“低碳水化合物”饮食的流行,越来越多的人选择从他们的饮食中剔除碳水化合物。
With the recent popularity of hundreds of “low-carb” diets, more and more people are choosing to omit carbohydrates from their diet.
2004年,这家公司的第一次亏损归咎于越来越多人开始使用低碳水化合物的阿特金斯饮食法,其实也远不止这些。
In 2004, the company's first loss was blamed on the rise of the low-carbohydrate Atkins diet, but it was much more than this.
2004年,这家公司的第一次亏损归咎于越来越多人开始使用低碳水化合物的阿特金斯饮食法,其实也远不止这些。
In 2004, the company's first loss was blamed on the rise of the low-carbohydrate Atkins diet, but it was much more than this.
应用推荐