老师:那么我难道没有说过如果你不听话我会惩罚你?
正像你的父母警告你不听话会有什么样的结果,神也警告他的孩子。
Just as your parents warn you of consequences when you disobey, so God warns His children.
格汀说,“家长常对孩子说,‘只要你表现好,就可以晚睡会。’或者是,‘如果你不听话,就给我滚到床上去。’
Often, parents will say to a child, 'You can stay up as long as you're good, ' or, 'If you don't do what I say, you're going to bed.
所以,试图找到一些你能学到一些东西的人,但是要多找一些,不要把自己局限在一个(或者一所)认为自己知道,并且如果你不听话就认为你不好的人或学院上。
So try to find people you can learn from, but a variety, not one (or one institution) who claims to Know, and says if you don't listen you are Damned.
我是来把你带回家去的;我希望你作个孝顺的儿媳妇,不要再鼓励我的儿子不听话了。
I'm come to fetch you home; and I hope you'll be a dutiful daughter, and not encourage my son to further disobedience.
千万不要吓唬说不听话就让你退学,不要把孩子们的方方面面都管的死死的。
But don't threaten to pull them out of school if they don't obey you. Try to let go of controlling every aspect of their lives.
多少次,你因为某人不履行其职责而烦恼,因为孩子不听话而烦恼,因为伴侣或朋友不遵守诺言而烦恼?
How many times have you gotten upset because someone wasn't doing their job, because your child wasn't behaving, because your partner or friend wasn't 1 living up to his or her end of the bargain?
詹姆士:噢,你还是那么不听话?就是因为这样爱德华才觉得你独一无二吗?
James: Oh, still stubborn, aren't we? Is that what makes you so special to Edward?
看到我把装进包里的东西一一拿出,父亲曾气恼地说:“你这个孩子,真气人,一点也不听话。”
I see things one by one into the bag out, get angry father said: "your children who is not obedient."
我除了祝你节日快乐外,只想说:你这小孩子咋不听话呢?
Inaddition, I wish you a happy holiday, the just want to say: listen to your children so?
我认为你要做的是,坚持自己的原则,时刻提醒她应该做什么…并且,当她不听话时按照你事先制定好的规则来管教她。
You just have to be consistent and keep telling her what she is supposed to do…and follow through when she does not do it.
他往那一坐,当她用一口德式英语说“你必须吃饭,我的小猪”,假装谴责他不听话时,他的眼睛就直勾勾地盯着那女人的眼睛。
He sits, his eyes locked to hers, as she says, "You vill eat, mein little schweinhund" and upbraids him for imaginary transgressions.
这段时间我总是如此的顽固和不听话,总让你生气和不开心,但是不管怎么样,我已经爱上你。
In this time I always headstrong and obedient. I always made you so angry and stress but no matter what I do I love you yet.
对那些有不听话的小孩的父母、婚姻出问题的人,或与你的生活原则和习惯不同的人,你有没有妄下判语?
Do you ever pass judgment on people whose kids are a little wild, or whose marriage isn't working, or who don't live by the rules and traditions you've grown up with?
顺便提一句,如果你是男的,并且读到这儿,还可以说明一点:男人也从来不听话。
By the way if you're a man and you're reading this this illustrates another point: men never listen either.
我早就已经警告过你了,是你自己不听话的,现在我只不过是要实现我刚刚的承诺。
I already warn you. You are the one who didn't listen to me and now I will fulfill my promise.
因为我们听到了太多的负面的东西,我们的父母、亲戚、老师等总是对我们说什么:“你是个不听话的孩子!”
Because we have heard too many negative things, our parents, relatives, teachers, etc. always what we say: "You are a disobedient child!"
你进了,你可真不听话,你看到了吧,那窗帘和床罩都是我一针一针缝出来的。
You have entered, you may not be obedient really, you saw, that window blind and the bedspread were my needle needle sew.
你进了,你可真不听话,你看到了吧,那窗帘和床罩都是我一针一针缝出来的。
You have entered, you may not be obedient really, you saw, that window blind and the bedspread were my needle needle sew.
应用推荐