男士说他父亲叫他来这儿问关于一个假期工作的事。
M:Good morning, I’m Jim Green.My father asked me to come over and see you about a vacation job。
渔船在周一至周五作业,但被禁止在周末和假期工作。
Fishing trawlers operate in the region Mondays through Fridays but are prohibited from working on weekends and holidays.
我需要一些钱。我将浏览报纸找一份假期工作。
I need some money. I'm going to look through the newspaper for a holiday job.
假期工作的人这一能力的得分则下降了71%。
There was a 71 percent fall in stress resilience scores among workers.
在你得到一份假期工作之后,就可以决定你是否想长期做下去了。
Once you get your holiday job, decide if it is something you would want to do for a longer period of time.
申请人如获录用,或须不时到内地城市出差,又或不定时及在公众假期工作。
Successful candidates may be required to travel to the Mainland cities from time to time, and work irregular hours and on public holidays.
受聘人每月的工作时数不多于70小时,或须在周六、周日及公众假期工作。
Appointee will be required to work not more than 70 hours per month and may be required to work on Saturdays, Sundays and public holidays.
这样的话我就可以在工作之余去看看我的家人,大家也不用担心在假期工作的问题了。
That way I can see my family while on assignment, and no one has to worry about working around holiday time.
也许你正因为金融危机而感到沮丧,也许你正被假期工作压得喘不过气来,也许你今天恰恰诸事不顺。
Maybe you're feeling down because of the financial crisis. Maybe you're feeling overwhelmed by holiday tasks.
终审法院首席法官官邸佣工须穿著制服及不定时和逾时工作,包括在晚间、周末和公众假期工作。
A Domestic Servant in the Chief Justice's Residence is required to wear uniform, and to work irregular hours and overtime including evenings, weekends and public holidays.
我非常有信心蒂姆以及其他的管理团队成员将良好的完成我们制定的2011年计划(假期工作安排和预期)。
I have great confidence that Tim and the rest of the executive management team will do a terrific job executing the exciting plans we have in place for 2011.
我每晚睡不到6个小时,这份工作没有假期,也没有多少钱,但我感到的快乐和满足已经足够值得了。
I sleep less than six hours a night and the job provides no vacations and little money, but the happiness and satisfaction I feel is rewarding enough.
如果员工觉得自己的价值被低估了,没有得到一个好的假期作为补偿,他们就会感到不满,不会在工作中尽他们最大的努力。
If workers felt undervalued and were not compensated with a good vacation, they would feel dissatisfied and not do their best at work.
假期呆在家里工作一定很无聊!不久,她自言自语地说:“把祖母放的记号移开又有什么害处呢?”
How boring it must be to stay at home to work on a holiday! Soon she said to herself, "What harm can there be in moving the mark Grandmother put?"
为了提高工作效率,一些人建议给员工一个月的假期。
In order to improve productivity at work, some people suggest workers should be given a month break from their jobs.
在你工作的第一年有两周的带薪假期,你还可以享受医疗和牙科保险,不过这件事你需要和我们的人事部门商量一下。
Two weeks of paid vacation in your first-year employment, you are also been entitled to medical and dental insurance, but this is something you should discuss with our Personnel Department.
在你工作的第一年有两周的带薪假期,你还可以享受医疗和牙科保险,不过这件事你需要和我们的人事部门商量一下。
Two weeks of paid vacation in your first year employment, you are also been entitled to medical and dental insurance, but this is something you should discuss with our Personnel Department.
如今,美国人平均每天工作8.8小时,大多数职场人士在晚上、周末甚至假期都会花额外的时间忙工作。
Today, the average American spends 8.8 hours at work daily, and the majority of working professionals spend additional hours checking in with work during evenings, weekends and even vacations.
外部恢复指的是发生在工作之外的行为,如在工作日里的空闲时间、周末、节假日或假期。
External recovery refers to actions that take place outside of work—e.g. in the free time between the workdays, and during weekends, holidays or vacations.
假期延长了,工作周变短了。
简休假期间我顶替她工作。
首先,一个四周的假期可以在他们回到工作岗位的时候激励他们努力工作。
Firstly, a four-week holiday will motivate the workers when they are back at work.
如果员工觉得自己的价值被低估,又没有得到一次愉快的假期作为补偿,他们就会感到不满,而且无法在工作中做到最好。
If wokers felt undervalued and were not compensated with a good vacation, they would feel dissatisfied and not do their best at work.
这就是辛勤工作的男男女女们为自己奢侈的假期、昂贵的音响系统或定期餐馆用餐的合理性所做的辩解。
That's what hard-working men and women say to justify their lavish vacations, big stereo systems or regular restaurant meals.
这段假期让员工精神焕发地回到工作岗位,并准备好面对平常单调的工作生活。
This leave allows employees to return to work refreshed and ready to face what is often a monotonous work life.
外部恢复指的是工作日之间、在周末、节假日或假期期间发生的工作以外的行为。
External recovery refers to actions that take place outside of work—e.g. in the free time between the work days, and during weekends, holidays or vacations.
新加坡国立大学的统计数字显示,超过40%的学生在学期间被迫工作,而在放假期间,这一数字增加到90%。
NUS statistics show that over 40% of students are forced to work during term time and the figure increases to 90% during vacating periods.
新加坡国立大学的统计数字显示,超过40%的学生在学期间被迫工作,而在放假期间,这一数字增加到90%。
NUS statistics show that over 40% of students are forced to work during term time and the figure increases to 90% during vacating periods.
应用推荐