-
我的鞋跟儿给铺好的石头磨坏了。
I scuffed the heel of my shoe on the stonework.
《牛津词典》
-
莎拉没有被弗兰克林的逗趣儿逗笑。
Sara was not amused by Franklin's teasing.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
姑娘们学的正是怎样照看新生儿。
The girls learn exactly what is entailed in caring for a newborn baby.
《牛津词典》
-
他穿过马路和我走到了一块儿。
He crossed over the road and joined me.
《牛津词典》
-
我努力恢复自己的一点儿尊严。
I struggled to regain some dignity.
《牛津词典》
-
电动汽车仍然是一种新鲜玩意儿。
Electric-powered cars are still something of a novelty.
《牛津词典》
-
难道你就一点儿都不害怕吗?
Weren't you just a weeny bit scared?
《牛津词典》
-
她对自己的辞职一点儿也不感到懊悔。
She felt no compunction about leaving her job.
《牛津词典》
-
掌声盖过了发言人的说话声有一阵儿。
Clapping drowned the speaker's words for a moment.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这小玩意儿开广口瓶挺好。
This gadget's great for opening jars.
《牛津词典》
-
凡是外国的东西,她都打心眼儿里讨厌。
She had a visceral dislike of all things foreign.
《牛津词典》
-
弗兰克,老哥们儿—好几个月没见你了。
Frank, you old son of a gun—I haven't seen you for months.
《牛津词典》
-
她天天靠看电视来解闷儿。
She watches television to relieve the monotony of everyday life.
《牛津词典》
-
这东西重一公斤,或者说两磅多一点儿。
It weighs a kilo, or just over two pounds.
《牛津词典》
-
你最终可能一点儿也不会比以前更会理财。
You could end up none the wiser about managing your finances.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
那是存放文件的玩意儿。
It's one of those thingummies for keeping papers together.
《牛津词典》
-
我们是多年的哥们儿了。
We've been pals for years.
《牛津词典》
-
他们大伙都一块儿来了。
Umpteen of them all arrived at once.
《牛津词典》
-
图利奥已经为桑德拉当了11年的模特儿。
Tullio has been modelling for Sandra for eleven years.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
百褶裙过时了,仿制的香奈儿裙装正流行。
Frilly dresses are out; Chanel knockoffs are in.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我身上一点儿钱也没带。
I didn't have any money on me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她诚实勤劳,身上没有一点儿不好的气质。
She was honest and hard-working, and didn't have an unkind bone in her body.
《牛津词典》
-
你一点儿都不显老,只是有几根灰白头发!
You're wearing well—only a few grey hairs!
《牛津词典》
-
这个瓶盖儿我拧不开。
I can't unscrew the lid of this jar.
《牛津词典》
-
赶巧约翰也去伦敦,所以我跟他一块儿去了。
As chance would have it, John was going to London too, so I went with him.
《牛津词典》
-
他的家后来搬到了一间稍微大一点儿的房子。
His family then moved to a slightly larger house.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我发现,我工作时被人观看就会有些走神儿。
I find it slightly distracting to have someone watching me while I work.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
长时间等待实在无聊,我们就打扑克来解闷儿。
We played cards to relieve the boredom of the long wait.
《牛津词典》
-
香岱儿想起了在海滩上的那些无忧无虑的夏日。
Chantal remembered carefree summers at the beach.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
香岱儿想起了在海滩上的那些无忧无虑的夏日。
Chantal remembered carefree summers at the beach.
《柯林斯英汉双解大词典》