不可使你的儿女经火归与摩洛,也不可亵渎你神的名。
Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God.
又污秽欣嫩子谷的陀斐特,不许人在那里使儿女经火献给摩洛。
He desecrated Topheth, which was in the Valley of Ben Hinnom, so no one could use it to sacrifice his son or daughter in the fire to Molech.
又使他们的儿女经火,用占卜,行法术卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
又使他们的儿女经火,用占卜,行法术卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
They sacrificed their sons and daughters in the fire. They practiced divination and sorcery and sold themselves to do evil in the eyes of the Lord , provoking him to anger.
这天,儿女们会带着自己的家人到父母家团聚。已 经定居海外的人有时会回来探望父母。
On that day, sons and daughters will bring their family members back to theirparents'home for a reunion, and people who have already settled overseas sometimes will comeback to visit their parents.
这天,儿女们会带着自己的家人到父母家团聚。已 经定居海外的人有时会回来探望父母。
On that day, sons and daughters will bring their family members back to theirparents'home for a reunion, and people who have already settled overseas sometimes will comeback to visit their parents.
应用推荐