她变得不合作起来:不愿做作业或是帮助分担家务。
She became uncooperative: unwilling to do her homework or help with any household chores.
我们喜欢和家人一起分担家务。
她觉得他们应该分担家务。
最近二十年来出现了所谓的“新型男人”——愿意分担家务和照看孩子的男人。
The last twenty years have seen the arrival of the so-called "new man"—the man who is willing to share the housework and child-care.
他们平均分担家务。
相反,合租公寓可能很便宜,而且总会有人可以一起聊天,一起出去,并且理论上还可以一起分担家务。
Conversely, flat sharing can be very cheap and there will always be someone to talk to and go out with, and the chores, in theory, can be shared.
乔伊斯博士说:“外出工作的女性应该就更公平地分担家务劳动和家庭责任,努力与伴侣进行有意识的对话。”
"Women working outside of the home should make an effort to have a conscious conversation with their partners about more equitable sharing of household and family responsibilities," Dr. Joyce said.
在我和希拉里结合后,我们分担家务。
When Hillary and I got together, we shared the household duties.
这意味着他们和配偶一起做事、帮忙分担家务的时间更少。
Experts said that if one partner - most likely the husband - spends 45 minutes or more commuting they would come home too tired to help around the house.
我愿意去为爸爸妈妈分担家务,我愿意帮爸爸扫地,帮妈妈烧饭。
I am willing to go to father and mother share the housework, I am willing to help his father sweep the floor, helped her mother cook.
他说,分担家务事反映了我愿意将妻子的需求和想法视为我自己的。
Sharing chores reflects a 'willingness to hold my wife's needs and wants on a par with my own.
此外,对于一个幸福家庭,男性和女性都应该一起分担家务和其他困难。
In addition, for a happy family, both men and women should share housework and other difficulty.
下课后,我奔回家,对妈妈说我想要分担家务,她很高兴,给我清理窗户的任务。
After school, I ran to home, saying to mom that I want to share housework, she is very happy, she gives me the job to clean the window.
但是对于女性,当她们的丈夫花费更多的时间分担家务时,皮质醇的就会维持在更健康的水平。
But for women, healthier cortisol levels resulted when their husbands spent more time pitching in on housework.
但是,怕老婆的男人出于对老婆的尊重和爱,会接受老婆的逛街邀约和分担家务的请求。
But, henpecked man stems from the esteem to wife and love, meet those who accept wife shop invite make an appointment with and partake household request.
不管你的太太是全职妈妈还是一边工作一边料理家务,她需要你帮助她一起照顾孩子分担家务。
Whether your wife works all day inside the home or outside the home, she needs you to come alongside her to care for the children and the house.
报告指出:“与以前相比,如今有更多的夫妇共同分担家务,而且这一趋势在双职工家庭中尤为明显。”
"More couples are sharing family tasks than ever before, and the movement toward sharing has been especially significant for full-time dual-earner couples," the report says.
可以的话,你可以和家人分担家务,这样能让自己保持健康,还有家务过后记得要抽时间休息啊。
Look after your health by taking turns to do the housework with other members of your household if possible, and take time out to relax afterwards.
桑德伯格指出,夫妻收入能力相当,且一同分担家务和育儿责任的家庭,其离婚率只有平均值的一半。
Households with equal earning power and Shared responsibility for kids and chore typically have half the divorce rate, Sandberg said.
“对不起,妈妈。我终于理解为了拥有一个干净、舒适的家我们需要共同来分担家务。”我回答说。
"I'm do sorry, Mom. I finish understand that we need to share the housework to have a clean and comfortable home." I replied.
报告指出:“与以前相比,如今有更多的夫妇共同分担家务,而且这一趋势在双职工家庭中尤为明显。”
More couples are sharing family tasks than ever before, and the movement toward sharing has been especially significant for full-time dual-earner couples, "the report says."
家务和零用钱间不应该有联系,孩子们分担家务因为他们有责任对家庭进行贡献,他们得到零花钱因为他们分享利益。
There should be no connection at all between chores and allowances. Children do chores because they contribute to the family welfare. They get allowances becauses they share the benefits.
尽管分担家务及照顾子女重担的“新派男子”正在兴起,女性花在厨房的时间依然是男性的两倍,而且每周也会在洗衣方面多花大约两小时。
Women still spend twice as much time in the kitchen as men, and around two hours more per week on laundry, despite the rise of the supposed "new man".
当我们有空的时候,我们应该为父母分担一些家务。
We are supposed to share some housework with our parents when we have free time.
当我们有空的时候,我们应该为父母分担一些家务。
We are supposed to share some housework with our parents when we have free time.
应用推荐