她把受了惊吓的孩子搂在怀里。
然而,也只有受了惊吓的孩子中的一个同意献血,他们才能得到血液。
Yet they could only get the blood if one of the frightened children would agree to give it.
她很同情那只可怜的、受了惊吓的鹿,所以她用她的一些衣服把鹿盖了起来。
She felt sorry for the poor, frightened deer, so she covered it with some clothes.
受了惊吓的跳蚤小声呜咽道:“哦,先生,求你饶了我吧,千万别捏死我!”
"The Flea, terrified, whimpered in a weak little voice," Oh, Sir! Pray let me go; don't kill me!
我觉得应该是:而围绕着她那可爱的灰眼睛的浓密睫毛,在她父亲脸上肯定极引人注目,放在她脸上却只是让她看上去总像受了惊吓的样子。
And her lovely gray eyes were surrounded by thick lashes that must have been striking on her father, but in her case only made her look startled.
有天晚上,她的儿子(早已不是小孩子了)接到传信,来到母亲身边:她受了惊吓,引发了严重的精神性休克。
One evening, they had called her son - he was already quite grown up - to his mother's side. A fright had brought on a serious mental shock.
看着比自己小的孩子们,达芙妮时不时微笑着,但大多数时侯她看起来受了惊吓。
Daphne smiled occasionally as she watched the younger children, but mostly she looked stunned.
很对人对奥巴马寄予了高度的期盼,但是奥巴马没有变成他们的救世主,他受了惊吓并解雇了数百万人。
Many people had high hopes for Barack Obama, but rather than become their political Messiah, he's terrified and turned off millions of people.
马受了惊吓,将司机和他的助手从马车上甩掉,于是没有人驾驶了。
The horse got spooked and bolted, throwing the driver and his assistant from the carriage and leaving no one at the helm.
乘客们受了很大的惊吓,但并未受伤。
又或者某人受了惊吓,比如说被一条愤怒的狗追赶,他可以说“我的心都跳到嗓子眼了。”
"Or the person might have had a very frightening experience, like being chased by an angry dog. He might say:" I had my heart in my mouth.
又或者某人受了惊吓,比如说被一条愤怒的狗追赶,他可以说“我的心都跳到嗓子眼了。”
"Or the person might have had a very frightening experience, like being chased by an angry dog. He might say:" I had my heart in my mouth.
应用推荐