中国是世界上使用国际马铃薯中心的种质的最大用户。
China is one of the largest users of CIP germplasm worldwide.
“我们必须为未来做准备”,国际马铃薯中心的科学家扬·克鲁兹说。
"We must be prepared for the future," said virologist Jan Kreuze, a scientist at CIP.
研究机构“国际马铃薯中心”的简•洛称,甘薯在非洲需要一个更好的形象。
Jan Low with the International potato Center, a research organization, says the sweet potato needs a better image in Africa.
首先,保存于国际马铃薯中心(CIP)的甘薯种质资源需要有效的遗传工具去鉴别和评价。
First, the germplasm of sweet potato maintained at CIP (the InternationalPotato Center) needs effective genetic tools to identify and evaluate.
现在,马铃薯是士兵们日常食物的一部分。在秘鲁首都利马的国际土豆中心称土豆至少可以为二十个亚洲国家提供更好的食物保障。
Soldiers are now being served potatoes as part of their daily food. The International potato Center in Lima, Peru, says potatoes could offer better food security for at least twenty Asian countries.
中国与国际农业研究磋商小组各中心的伙伴关系的重点是在主要粮食作物(玉米、马铃薯、水稻和小麦)、土地和水管理、畜牧、林业、渔业和粮食政策的方面。
China's partnership with CGIAR Centers focuses on major food crops (maize, potatoes, rice and wheat), land and water management, livestock, forestry, fisheries, and food policy.
中国与国际农业研究磋商小组各中心的伙伴关系的重点是在主要粮食作物(玉米、马铃薯、水稻和小麦)、土地和水管理、畜牧、林业、渔业和粮食政策的方面。
China's partnership with CGIAR Centers focuses on major food crops (maize, potatoes, rice and wheat), land and water management, livestock, forestry, fisheries, and food policy.
应用推荐