-
迈尔斯在牙买加度了假。
Myles holidayed in Jamaica.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
树叶在秋天改变颜色。
Leaves change colour in autumn.
《牛津词典》
-
风帆在微风中摆动。
The sails flapped in the breeze.
《牛津词典》
-
他们在黄昏时返回。
They returned at twilight.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
旗帜在微风中飘扬。
Flags fluttered in the breeze.
《牛津词典》
-
树在风中嘎吱作响。
The trees creaked and groaned in the wind.
《牛津词典》
-
旗子在微风中飘扬。
The flag waved in the breeze.
《牛津词典》
-
该党在大选中惨败。
The party suffered a humiliating defeat in the general election.
《牛津词典》
-
木柴在壁炉里燃烧。
The logs flamed on the hearth.
《牛津词典》
-
细菌在糖基中生长。
The bacteria were growing in a sugar medium.
《牛津词典》
-
小船在港湾中颠簸。
Tiny boats bobbed up and down in the harbour.
《牛津词典》
-
他们在烛光下进餐。
They dined by candlelight.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
落叶在风中旋转。
Leaves whirled in the wind.
《牛津词典》
-
我们在市郊宿营。
We bivouacked on the outskirts of the city.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他在肉铺工作。
He worked in a butcher's.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你在等客人吗?
Are you expecting visitors?
《牛津词典》
-
词语的新用法在涌现,旧用法在消亡。
There are new uses of words coming in and old uses dying out.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
在这项运动中,肌肉是在延伸而不是在收缩。
In this exercise, the muscles are elongating rather than contracting.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
很多渔船系泊在码头。
A number of fishing boats were moored to the quay.
《牛津词典》
-
我们可以在码头抛锚。
We could anchor off the pier.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我们在云层上面飞行。
We were flying above the clouds.
《牛津词典》
-
朵朵浮云在空中飘过。
Clouds drifted across the sky.
《牛津词典》
-
有机农业在各处发展。
Organic farming is expanding everywhere.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
在昨天的激战后,双方一直在增援各自的阵地。
Both sides have been reinforcing their positions after yesterday's fierce fighting.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
牛群在湿地上吃草。
Cows were grazing on the marshes.
《牛津词典》
-
露水在叶片上聚集。
The dew gathered on the leaves.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们在电话上闲聊。
They chatted casually on the phone.
《牛津词典》
-
庭院荫庇在大树下。
The courtyard was shaded by high trees.
《牛津词典》
-
他现在流亡在埃及。
He is now living in exile in Egypt.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
投资者们在谨慎应对,同时他们也在巧妙应对。
Investors are playing it cautious, and they're playing it smart.
《柯林斯英汉双解大词典》