祝你好运—我支持你!
很多人认为彩虹是好运的象征,因为它连接了天和地。
Many people think that the rainbow is a symbol of good fortune because it connects heaven and earth.
现在许多专家认为,洞穴壁画并不是给猎人带来好运的仪式的一部分。
Now many specialists believe that cave paintings were not part of a ritual to bring good luck to hunters.
所有的好运都是因为比利做了正确的事——把不属于他的东西还了回来。
All the good luck is just because Billy did the right thing — returning something that did not belong to him.
如果你能做到那一切,我认为你很可能会有好运气,因为运气来了又走。
If you can do all that, I think the chances are that you're going to hit a lucky streak because luck comes and goes.
在菲律宾,人们吃圆形的水果,同时还会大声敲打锅碗瓢盆,以带来好运。
In the Philippines, people eat round fruits to bring good fortune, while they are noisily banging together pots and pans.
当他游走的时候,他喊道:“再见,阿里道罗,祝你好运,代我向家人问好!”
As he swam away, he called out: "Good-by, Alidoro, good luck and remember me to the family!"
她建议你每天写下三件当天发生的积极的事情,以此训练自己关注自身的好运气。
She recommends you train yourself to pay attention to good fortune by writing down three positive things that come about each day.
它已经演变成今天的红包或压岁钱,父母和年长的亲戚在农历新年给孩子,祝他们好运。
It has evolved into today's red packet or lucky money that parents and older relatives give to children during the Lunar New Year to wish them good luck.
天没下雨,结果成为一次好运。
所有其V8引擎将靠无铅汽油良好运转。
我原以为你不喜好运动。
我开车20多年从来没出过车祸,但愿老走好运!
I've been driving for over 20 years and never had an accident—touch wood!
祝你好运!
祝你好运!
她想给别人带来好运。
在中国,红色是好运的象征。
在中国,红色是好运的象征。
好运总是属于准备充分的人。
Good luck always belongs to somebody that has prepared well.
我觉得里面的钱能带来好运。
人们认为舞狮能带来好运和成功。
People think the lion dance can bring good luck and success.
找到硬币的人很可能会有好运。
The person who finds the coin will be likely to have good luck.
为了在比赛前得到好运,马克决定去理发。
In order to get good luck before the competition, Mark made a decision to go to the barber.
红包象征着别人的爱意,也象征着好运。
Hongbao is a symbol of love from others, as well as a sign of good luck.
好运就是当机会来临时,你做好了准备。
Good luck is when a chance comes and you're prepared for it.
大多数中国人认为红色是好运的象征。
Most Chinese think the color red is the symbol of good luck.
在中国,有些人认为一些数字会带来好运。
In China, some people think that some numbers bring them good luck.
其他人不相信数字与好运有任何关系。
Others don't believe that numbers have anything to do with good luck.
在中国文化中,红色代表着吉祥和好运。
它们被贴在窗户、门和墙上,象征着对好运的期许。
They are put on windows, doors, and walls as symbols of wishes for good luck.
应用推荐