孟山都公司认为它的专利延伸到了后代。
Monsanto argues that its patents extend to later generations.
有这样一个鲍曼对孟山都的案子,我们将在周二围绕它进行讨论。
That case is Bowman vs. Monsanto, which is being argued on Tuesday.
他们说,如果孟山都公司获胜,其影响将远远超出农业领域——在一系列重要领域锁定产权。
They say that if Monsanto wins, the impact will extend far beyond agriculture—locking up property rights in an array of important areas.
鲍曼的支持者认为,孟山都正试图扩大专利的范围,其方式将使大公司受益而损害小农场主的利益。
Bowman's supporters argue that Monsanto is trying to expand the scope of patents in ways that would enrich big corporations and hurt small farmers.
如果像鲍曼这样的农民能够在不支付指定费用的情况下使用这些种子,这将消除孟山都这样的公司创新的动力。
If farmers like Bowman are able to use these seeds without paying the designated fee, it will remove the incentives for companies like Monsanto to innovate.
他说,“孟山都不应该仅仅因为他们拥有数十亿美元的法律费用,就试图用大规模的武力和威胁来恐吓农民遵守他们的协议。”
He said: "Monsanto should not be able, just because they've got billions of dollars to spend on legal fees, to try to terrify farmers into obeying their agreements by massive force and threats."
孟山都的评论家抨击该公司“对小农户发起了无情的法律斗争”,他们希望这一案件能让它得到应有的惩罚。
Monsanto's critics have attacked the company for its "merciless legal battles against small farmers" and they are hoping this will be the case that puts it in its place.
孟山都为什么做出这样的禁令?
粮农们认为他们受制于孟山都。
然后我调查了一下孟山都和拜耳公司。
世界,依据孟山都公司,被适宜地命名。
孟山都断定有一些隐藏“不深”的动机!
两年后农产品业务从集团公司脱离出来成立了新孟山都。
Two years later the group's agricultural activities were spun off into a new Monsanto.
他们明白孟山都强加给美国农民的专利会毁掉他们。
They see that the patents Monseachto imposes on Americeach fwristers will ruin them.
罗宾曾因执导《孟山都公司眼中的世界》而名声大噪。
Robin became famous for directing "a World According to Monsanto".
感谢孟山都基金会的支持,为世界人民的需求与资源之间搭起桥梁。
Our thanks today to the Monsanto Fund, bridging the gap between the needs of people around the world and their resources.
奇怪的是,孟山都公司在有机食品的剧本上创造了一次明显的奇迹。
Oddly enough, Monsanto achieved this apparent miracle by taking a page out of the organic playbook.
首先,他们问孟山都对15到20年后理想未来如何看。
First, they asked Monsanto what their ideal future looked like in 15 to 20 years.
判决主张豆粕中的DNA并不能表达孟山都最初获得专利保护的功能。
It argued that citing the fact that the DNA in the soya meal was not performing the function for which Monsanto had gained patent protection in the first place.
孟山都认为精确地标明产品会使他们遭受非理性的文化歧视。
Monsanto ACTS as though accurately labeling products would make them the victim of some irrational cultural bias.
这个由孟山都公司发现的基因,使北美的玉米产量增加了10个百分点。
The gene was developed by Monsanto to increase yield by 10 percent in North America.
这一切所需都正在盖茨,洛克·菲勒,孟山都公司和AGRA的积极筹备之中。
All of which Gates, Rockefeller, Monsanto and AGRA are actively lining up.
坐落在卢森堡公国的欧洲最高法院7月6日判决孟山都不能限制豆粕进口。
The European court of Justice - Europe's top court, based in Luxembourg - ruled on 6 July that Monsanto couldn't bar imports of the soya meal.
孟山都公司说,它的玉米中的蛋白质有选择性毒性,但对人类、鱼类和野生动物无害。
Monsanto says the protein contained in its maize has selective toxicity but is harmless to humans, fish and wildlife.
孟山都的股票价格在2003 - 2008年间一直上涨,最近的牛市里停滞不前。
Monsanto's stock, which advanced by a factor of 20 between March 2003 and June 2008, has stood still during the current bull market.
在绝大多数这些市场上,孟山都要么遥遥领先,要么和其他对手势均力敌。
And Monsanto is either leading most of these markets, or is in close competition for them.
孟山都公司负责联合开发产品的商业化,孟山都公司分享利润的60%,巴斯夫40%。
Products from the joint development will be commercialized by Monsanto with a profit-sharing arrangement that gives Monsanto 60 percent of the net profits and BASF 40 percent.
孟山都公司负责联合开发产品的商业化,孟山都公司分享利润的60%,巴斯夫40%。
Products from the joint development will be commercialized by Monsanto with a profit-sharing arrangement that gives Monsanto 60 percent of the net profits and BASF 40 percent.
应用推荐