如果我变成其他动物,我愿意做一只快乐的小云雀!
Could I exchange my nature with any other creature, I fain would be such a happy little lark!
她像只小云雀般为自己的工作歌唱,每天都满怀希望地对自己说:“我知道有一天我一定会学好音乐,只要我乖。”
She sang like a little lark about her work, and day after day said hopefully to herself, "I know I'll get my music some time if I'm good."
然而,对这只不听话的小云雀来说,这番长篇大论听起来就是“叽叽喳喳”。
This fine tirade sounded, however, to the ungodly sailor-boy like a mere Pippi-pi.
小云雀听到这个消息,赶快告诉了妈妈。
"The little skylarks told their mother this news. Mother said:" it's time to move house.
突然,一只小云雀飞到小雏菊跟前,围着她跳舞和唱歌。
Then suddenly, a tiny little skylark came over to the small daisy, and she danced around her and sang beautiful songs.
根据古老的传说,造物主还没有造出土地就先造出了云雀。当小云雀的父亲去世时,因为没有土地,她无法为父亲找到一处安息之地。
The Lark , according to an ancient legend , was created before the earth itself , and when her father died, as there was no earth , she could find no place of burial for him .
小雏菊想帮助云雀,但她什么也做不了。
The Daisy wanted to help the skylark, but she couldn't do anything.
接着,原来在鸟笼里的雏菊及一撮草就被丢弃在街上,没有人想到小雏菊曾为云雀深深地寄予无限的同情,而且心里是多么希望能安慰它。
Bit the piece of turf with the daisy in it was thrown out into the street; no one thought of her who had felt most for the little bird, and who had so much wished to comfort him.
接着,原来在鸟笼里的雏菊及一撮草就被丢弃在街上,没有人想到小雏菊曾为云雀深深地寄予无限的同情,而且心里是多么希望能安慰它。
Bit the piece of turf with the daisy in it was thrown out into the street; no one thought of her who had felt most for the little bird, and who had so much wished to comfort him.
应用推荐