这意思是说除非有某些大事发生,如地震和海啸,否则你必须履行合同内容而且不能逃避责任。
That means unless something very big happens, like an earthquake or a tsunami, you will be bound to the contract and can't get out of it.
陈某要求继续履行合同,并要求戴某承担违约责任。
Chen asked to continue to perform the contract, and asked to assume liability for breach of contract.
当事人一方没有另一方不能履行合同的确切证据,中止履行合同的,应当负违反合同的责任。
If a party suspends performance of the contract without conclusive evidence of the other party's inability to perform the contract, it shall be liable for Breach of contract.
发包单位和承包单位应当全面履行合同约定的义务。不按照合同约定履行义务的,依法承担违约责任。
Contract awarding units and contractors should fully fulfill their contractual obligations. Failure to fulfill contractual obligations is subject to contract-breach responsibilities under the laws.
供货方对按照标书履行合同承担全部责任和义务。
The supplier will take full responsibility and obligation for accomplishment of the Contract in accordance with the Bid Document.
所有相关承运人和机场运营方都有责任及时地、完全地履行合同。
All carriers and airport operators involved are jointly and severally responsible for the timely and complete implementation of the agreement.
第一百一十七条因不可抗力不能履行合同的,根据不可抗力的影响,部分或者全部免除责任,但法律另有规定的除外。
Article 117 If a contract cannot be fulfilled due to force majeure, the obligations may be exempted in whole or in part depending on the impact of the force majeure, unless laws provide otherwise.
无论是何种原因造成的,此款均适用,除非损失是由买方或任何有责任履行合同的相关方造成的。
This applies irrespective of the cause of the damage, unless the damage has been caused by the Purchaser or anyone for whom he is responsible in connection with performance of the Contract.
被保证的当事人不履行合同的,按照担保约定由保证人履行或者承担连带责任。
Where the guaranteed party fails to perform the contract, the guarantor shall perform or be held with joint obligation in accordance with the agreement on the guaranty.
当事人一方没有另一方不能履行合同的确切证据,中止履行合同的,应当负违反合同的责任。
Should all or part of the contract and its appendices be unable to be fulfilled owing to the fault of one party, the breaching party shall bear the responsibilities thus caused.
实际履行,指在违约方不履行合同时,合同对方请求或者合同对方要求法院判定其履行合同义务的违约责任方式。
Specific performance means the that when the contract-breaker doesn't perform the contractual obligation, the other party has right to ask for performance or to seek the enforcement from the judge.
当合同履行期限截止前,一方当事人认为对方具有不履行合同义务的事实或可能时,可以根据法律以及当事人之间的约定请求对方承担违约责任。
If refuse to accept this expected promise breaking bears debt continuously, but can not get damages before performing expiration, and undertake the risk of this duration.
第二十四条当事人因不可抗力事件不能履行合同的全部或者部分义务的,免除其全部或者部分责任。
Article 24. If a party is prevented from performing all or a part of its obligations due to force majeure, it shall be relieved of all or a part of his obligations.
第二十四条当事人因不可抗力事件不能履行合同的全部或者部分义务的,免除其全部或者部分责任。
Article 24. If a party is prevented from performing all or a part of its obligations due to force majeure, it shall be relieved of all or a part of his obligations.
应用推荐