现在事情已经过去了15年多了,但是马克依然很愉快地接受了我为自己的不敏感的致歉。
It may be more than 15 years late, but Mark please accept this apology for my insensitivity.
当我母亲还是我这个年纪的是偶,她觉得自己生命中最美好的几年已经过去了,她并不认为之后的年岁里还会有美好的事情发生。
When my mother was my age, she considered the best part of her life as behind and not ahead.
现在事情已经过去了七个月,这位曾负责衍生品业务的前银行家即将跟进出版一本图书,而高盛的员工们则在努力稳住阵脚以迎接新一轮媒体聚焦。
Now, seven months later, the former derivatives banker is about to publish a follow-up book and Goldman employees are steeling themselves for yet another round of media attention.
即便是现在,即便事情已经过去了这么长的时间,回想到它的时候,我依然觉得浑身战栗,觉得那片交织着欣喜、惊异和怀疑的潮水再一次淹没了我全部的神志。
Even now, after this long interval, I find myself thrilling as I think of it, and feeling once more that sudden flood of joy, amazement, and incredulity which utterly submerged my mind.
即便是现在,即便事情已经过去了这么长的时间,回想到它的时候,我依然觉得浑身战栗,觉得那片交织着欣喜、惊异和怀疑的潮水再一次淹没了我全部的神志。
Even now, after this long interval, I find myself thrilling as I think of it, and feeling once more that sudden flood of joy, amazement, and incredulity which utterly submerged my mind.
应用推荐