起初我们只是很普通的朋友关系,可后来有一天我忽然意识到我们相爱了。
It started out as just a casual relationship but one day I realized we had fallen in love.
而且,与很多男性做朋友(大多数只是普通朋友,一个作为情侣)也有助于我们了解自己需要从人生伴侣身上得到什么。
And befriending lots of men, most just as friends, some as lovers, helps hone our headhunting skills, helping us understand what we need from a life partner.
施安娜:他只是个普通朋友,我想我们仍是朋友。(记者们的喧闹声)。
Anna Scott: He was just a friend. We're still friends, I think. (Reporters Clamoring).
也就是说我们原来是普通朋友,那现在开始约会,所以我们的关系已经不只是朋友,超越了朋友的界限了?
LL: Right, being "more than friends" is a way of saying you are dating someone. So now we are "more than friends. "
也就是说我们原来是普通朋友,那现在开始约会,所以我们的关系已经不只是朋友,超越了朋友的界限了?
LL: Right, being "more than friends" is a way of saying you are dating someone. So now we are "more than friends. "
应用推荐