我倒想试试筷子,但我没有把握是否能用好。
I'd like to try chopsticks, but I'm not sure if I can manage them.
我们这本书是否受欢迎,我没有把握现在言之过早。
I am not sure if our book will be a success it is early days yet.
虽然我没有把握您能接受多少这些类比,但这也是很有趣的。
I'm not sure how far you can take these comparisons, but it is fun either way.
我已经打了一下路障在我的研究,我没有把握这些关系和想法。
I've hit a bit of a road block in my research as I'm not grasping these relations and ideas.
这些红垫子是否同我的长沙发相称,我没有把握,因此我就买了一个。
I wasn't sure weather the red cushions would match my settee, so I bought one on approval.
“我认为我能治好你的头痛,不用吃药,”马丁回答,“当然,我没有把握,不过我想试一试。”
"I can cure it, I think, and without drugs," was Martin's answer. "I am not sure, of course, but I'd like to try."
我没有把握好时间来让自己“沉淀”-比如读读小说、在长廊上坐坐,做点喜欢做的事儿又或者出门走走。
I was not taking the time I needed to be "down" - reading some fiction, sitting on the porch, working on hobbies, enjoying the outdoors.
我认为有把握这么说,几乎没有学生能在学校用心读书。
I think it is safe to say that very few students expend the effort to do quality work in school.
我还没有把握:威胁空间(译者按:一个军事和防卫博客网站)介绍了几个月前新的HARM升级情况,制造商看来对HARM的对抗技术松了一口气。
I was not so sure: Danger Room covered new HARM upgrades a few months back and the makers seemed relaxed about dealing with countermeasures.
我甚至没有把握,是否现在我应该尽量与你们分享我所看到的一切——所以我不会这么做。
I \ 'm not even sure I should share with you now the extent of what we all saw - so I won \' t.
当我最初开始我的实习的时候,我特别没有把握可以获得这个工作。
When I first started my internship, I was not sure exactly why I had taken the job.
一位有稳定工作的音乐家告诉我在一边执着地追求音乐时,他没有把握自己能不能完全地过那个生活方式。
A musician with a stable day job told me that after pursuing music seriously on the side, he wasn't so sure that he could take the lifestyle full time.
一位有稳定工作的音乐家告诉我在一边执着地追求音乐时,他没有把握自己能不能完全地过那个生活方式。
A musician with a stable day job tole me that after pursuing the music seriously on the side, he wasn't so sure that he could take lifestyle full time.
要是我对这些事情没有把握, 我就不说这话了。
我忙着准备期末考试而且自己也没有把握能不能全及格。
I'm busy preparing for the final exams and I'm not sure if I can pass them all.
对不起,这一点我仍然没有把握,是不是说这个站应迁到别的地方去?
Sorry, I do not quite see the point. Does it mean the station shall be moved to another place?
只要觉得犹豫或者没有把握,我就会告诉自己,风险能带来巨大回报。
Whenever I feel hesitant or uncertain, I remind myself that risk can come with great reward.
偶尔我也会质疑自己的能力,对自己现有的成绩感到不确定,对自己的未来也没有把握。
I have occasionally questioned my abilities and I am insecure about my present accomplishments and I am unsure about my future.
我并没有把握这份“无法预约的美丽”。
No, I wasn't. I was watching a movie about the UFO and aliens.
我并没有把握这份“无法预约的美丽”。
No, I wasn't. I was watching a movie about the UFO and aliens.
应用推荐