“行了嘛,娜塔莎,”索尼娅对她说,“我知道你是对的,就把面上的一个拿掉吧。”
"That will do, Natasha," Sonya said to her. "I see you are quite right, but take out just the top one."
对我来说,重要的是要知道,你不必总是在第一次就把每件事都做正确,好的事情总是伴随着不断的努力而来。
It was important for me to learn that you don't have to always get everything right the first time and that good things come with continual effort.
过了一个小时,一个男人穿过人群冲到艺术家面前,对他说:“我知道你是诚实的,你一定会来的。”
After an hour, a man rushed through the crowd to the artist and said, "I knew you were honest and would certainly come here."
农夫转身对那位丈夫说:“你知道吗,你是我今天帮助走出泥泞的第十辆车了。”
The farmer turned to the husband and said, "You know, you're the tenth car I've helped out of the mud today."
史密斯先生放下报纸,转过身来对那个人说:“你是谁?你是怎么知道我这些事的?”
Mr. Smith put his paper down, turned around, and said to the man, "Who are you? How do you know all that about me?"
一天,一匹马对他说:“你是一个比兽医好得多的动物医生。你知道我看不清楚,所以你给我做了眼镜。”
One day, a horse said to him, "You're a much better animal doctor than the vet. You knew I couldn't see well, and you made glasses for me."
这人说:“我那有钱的叔叔去世了,给我留下了两千万美元遗产。你要知道有的人在听说这个消息后对我有多么好,你会感到很惊奇的。我以前只不过是一个超级市场的雇员。那时谁也不把我放在眼里。现在和那时相比,那真是天差地别。”
You'd be surprised how nice people treat me now when they hear my rich uncle died and left me twenty million dollars.
我并不是说营养补充剂和节食是无益的,但你应该知道怎么做才是对的,只有这样你才不至于为了瘦身而终日饥肠辘辘,否则你将会面临非常严重的健康问题。
I am not saying that supplements and dieting are bad but you have to learn how to do it right so that you are not starving throughout the day.This can result in serious health problems.
我并不是说营养补充剂和节食是无益的,但你应该知道怎么做才是对的,只有这样你才不至于为了瘦身而终日饥肠辘辘,否则你将会面临非常严重的健康问题。
I am not saying that supplements and dieting are bad but you have to learn how to do it right so that you are not starving throughout the day. This can result in serious health problems.
生活在没有的你的世界,比任何一种惩罚都要痛苦,你知道吗,对我而言,你是任何人都无法取代的。
To live in a world without you is more painful than any punishment. Do you know that no one can replace you in my heart?
真正的朋友,我也不知道,真正的友情,你是说一个人在某个时候对你友好,不为别的,只为与你交谈,与你交流思想,带来的快乐,没有别的目的?
The true friend, I don't know, the true friendship, you mean somebody who is friendly at some point for no other reason except for the pleasure of conversing with that or sharing ideas, not making up.
其他人说:“那只是暂时的,那会过去的,你总会康复的”,但是,无可非议的是他们对我所有的感觉一无所知,尽管他们自信知道。
Others say, “it’s only temporary, it will pass, you will get over it, ” but of course they haven’t any idea of how I feel, although they are certain they do.
提醒自己,你所认识的神是永远实在的;他是良善的,他是爱你的,和你同在的,他知道我会经历的事情,他眷顾我,对我的生命有个美好的计划。
Remind yourself what you know to be eternally true about God: he is good, he loves me, he is with me, he knows what I'm going through, he CARES, and he has a good plan for my life.
我不忍心丢开我所照应的孩子,而且,你知道我曾经是恩萧的共乳姊妹,总比一个陌生人对他的行为还能够宽恕些。
I had not the heart to leave my charge; and besides, you know I had been his foster-sister, and excused his behaviour more readily than a stranger would.
但在你和我交谈的过程中,你将会听到我对我的家庭感到骄傲,而且我的孩子们将会知道我是支持他们的。
But while you're talking to me, you're going to hear the pride I take in my family, and my kids are going to know that I've got their back.
如果你对新闻的关注和我一样久(我以前是个记者),就知道其实年复一年,新闻就那么一副嘴脸。
And if you’ve paid attention to the news as long as I have (I’m a former journalist), you know it’s all the same, year after year.
我一直很好奇,最初你是怎么对这个题材感兴趣的,为了知道原因,我直接跳到了最后一章。
I had wondered how you first became interested in this topic, and then I got to the last chapter.
我想知道,你感到其他人对你怀孕的不高兴的感觉,是否较少的是他们不希望你有一个孩子,较多的是他们担心你怎样应付。
I wonder if your perception that others aren't happy about you being pregnant is less that they don't want you to have a child and more that they are worried about how you will cope.
没错,我知道对你那脆弱的自我以及细腻无比的自尊而言,你的社交圈是如此地重要。
And yes, I know how important your social network is to your fragile ego, your delicate self-esteem.
我在很多影片中扮演过其他角色,你知道,相当严肃的,失去孩子,或是自己即将死去,或是别人病了,所以我对瑞切尔和马克要做的是很敏感的。
And I'd done the other parts in a lot of films, you know, really serious, losing the child, or you're dying, or they're sick, or whatever, so I was very sensitive to what Mark and Rachel had to do.
出于对他们的爱,一个人可以说,“好吧。你知道的,你想去,悬崖边溜冰,我能说的就是希望你能活下来。“是吧?
Out of love for them, should one say, "Well, Ok. You know, you want to go roller skating on the edge of a precipice, what am I to say is I hope you survive." Right?
如果你对某东西的评价是“这个东西迟早有用”或是“我不知道我有这个”时,那么是时间重新评估要不要丢弃它了。
If the phrase “this may come in handy someday” or “I didn’t know I had this” is attached to an object, it is time to reevaluate if it belongs in your home anymore.
我知道那样的标题可能只会使你不以为然——我的意思是最近还有什么不是气候变化带来的,对吧?
I know headlines like that might just make most folks roll their eyes at this point — I mean, what doesn't climate change cause these days, am I right?
特德:我不知道。也许你是对的,但是我怎么跟她说呢?
Ted: I don't know....Well, maybe, you're right, but how am I going to tell her?
这似乎是他对雅典同胞,所关心之事务疏离,或不满的表述,我不知道你做啥。
This seems to be a statement of his alienation or disaffection from the concerns of his fellow Athenians. I know nothing about what you do or what you care about.
“每个人都知道你为什么在那里,”唐说,“这可能是对我最好的惩罚。”
"Everybody knew why you were there," Don says. "It was probably the best thing that happened to me."
她看了看手表,对我笑着说:“我们都只不过是这里的过客,你是知道的。”
She checked her watch and smiled at me. "We're all just guests here, you know."
神对耶利米说:「我知道我向你们所订的计划是要使你昌盛,不是要降灾祸于你,这个计划使你有希望,有将来。」
God told Jeremiah, "The plans I have for you fare] plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future."
我确定你对努力工作有很多的观点(不论你是为之而奋斗还是试图避免),那么让我们知道你的观点和想法吧。
I'm sure you've got plenty of views on working hard (whether you strive for it or try to avoid it!) - so let us know your thoughts in the comments...
我确定你对努力工作有很多的观点(不论你是为之而奋斗还是试图避免),那么让我们知道你的观点和想法吧。
I'm sure you've got plenty of views on working hard (whether you strive for it or try to avoid it!) - so let us know your thoughts in the comments...
应用推荐