他们吵闹不停,打搅了邻居。
她跟他打招呼的时候显得有点别扭,好像他打搅了她似的。
She seemed a little embarrassed when she greeted him, as if he had interrupted her.
我这就去……各位,打搅了,请小声点儿说话好吗?
I'll take care of it right away for you……. Excuse me, gentlemen. Would you mind speaking more quietly?
“我看见你进来的,”他笑着说,“我爬到那儿去,是怕打搅了你的沉思默想。”
I saw you come in, 'he said smiling,' and got up there not to interrupt your meditations.
隐者担心自己打搅了鸟儿的梦境,所以他开始观照内心,并且很快入了很深的禅定。
The hermit was afraid to disturb its dreams, so he began looking into his own heart, and immediately entered a very deep state of meditation.
且不说人们走动时鞋子、靴子落在砖地上发出的噪音,打搅了正在祈祷、沉思的人们。
Not only this the noise of the shoes and other footwear that people walking make on the hard tiled floor is disturbing to the people who are praying and meditating.
3一阵微风吹过树林,发出萧瑟声响,汤姆担心这可能是死鬼们在抱怨有人来打搅了他们。
A faint wind moaned through the trees, and Tom feared it might be the spirits of the dead, complaining at being disturbed.
我来向您道歉,先生,我刚才打搅了您,现在又来打搅您,您一定觉得我这人有些不近人情吧,我得向您解释一下。
I beg your pardon, Sir, for having disturbed you a while ago, and for again disturbing you at this moment; you must have thought me intrusive, and I will explain myself.
“我现在就这样做了,”渔夫说,“我正悠悠自得地坐在港口打盹儿,只是您的‘咔嚓’声把我打搅了。”
"I've already done it in this way," the fisherman said, "I was sitting at the port, engaging in my nap, and it was just your sound of snap that disturbed me."
要知道,有些人不愿意在吃饭的时候听电话,如果你正好在那个时候打电话的话,他们会认为你很粗鲁,打搅了他们进餐。
The other people might not want to hear you talking on the phone while they are eating. They might think you are a rude dude for disturbing their meals.
无论如何,她不会再来打搅你啦;也许我们离开了你,你就会安静些了。
However, she shall not disturb you again; and perhaps you'll get quieter when we leave you.
那天下午他没再离开屋子,也没人打搅他的孤独,直到八点钟时,虽然我没有被召唤,我以为该给他送去一支蜡烛和他的晚饭了。
He did not quit the house again that afternoon, and no one intruded on his solitude; till, at eight o 'clock, I deemed it proper, though unsummoned, to carry a candle and his supper to him.
伦纳德:你失踪了才叫打搅我。
伦纳德:你失踪了才叫打搅我。
我希望有这样一个妻子,在我的客人们到来之前,为了不让孩子们打搅我们,她已经妥为安排,让孩子们吃过饭准备睡觉了。
I want a wife who will have arranged that the children are fed and ready for bed before my guests arrive so that the children do not bother us.
铃声并没有打搅玛丽简,她面朝下在沙发上睡着了。
The ringing didn't disturb Mary Jane, who was asleep on the couch, face down.
人家正在工作,别去打搅他了。
或许他看见你在我旁边就不会打搅我了。
Perhaps if He sees you near me He will be frightened and leave me in peace.
我希望有这样一个老婆,在我的客人们到来之前,为了不让孩子们打搅我们,她已经妥为安排,让孩子们吃过饭准备睡觉了。
I want a wife who will have arranged that the children are fed and ready for bed before my guests arrive so that the children do not bother us.
可是现在,自从没有了一个可能打搅的人,他就把那些想法高声的说出来,好多次。
But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy.
但是请允许本人最后一次叫你亲:亲,以后不会再有人打搅你了,不会再有人费事你了,不会再有人和你吵架了。
But please permit me calling you like this one more time, "My dear, there will be no one who disturb you in the future at all, no one is gonna trouble you, no one is gonna argue with you."
保持了道警戒线,小鱼叫唤道:“抱歉打搅,但我的口很渴。”
Keeping a safe distance, the little fish called out, "Excuse me, sir, but I'm thirsty."
他上了楼,敲了敲门,楼上的人开了门,楼下的人笑着说,“对不起,打搅你了。”
He went upstairs and knocked at the door. The man opened it. With a smile the man from downstairs said, "I'm sorry to trouble you."
他上了楼,敲了敲门,楼上的人开了门,楼下的人笑着说,“对不起,打搅你了。”
He went upstairs and knocked at the door. The man opened it. With a smile the man from downstairs said, "I'm sorry to trouble you."
应用推荐