如果你先为别人而活,把自己的需求放在一边,那么你一定会崩溃的。
If you are living for others before yourself and pushing your own needs aside, eventually you will crumble in some way.
参加这个项目的老师们描述了他们是如何发现自己很难把他人的即时需求放在一边,以便有足够的时间来增强自己的反思技能。
The teachers in the program described how they found it difficult to put aside the immediate demands of others in order to give themselves the time they needed to develop their reflective skills.
他把左轮手枪放在一边,把发抖的孩子领到楼上。
Putting his revolver aside, he led the trembling child up-stairs.
先用一把好铲子在草地上划出花园的轮廓。你的孩子可以把草皮拉开,把它放在一边用作堆肥。
With a good shovel, you can cut an outline of the garden in the grass. Your child can then pull the sod away and set it aside it for composting.
我把不安放在一边,说:”我们现在需要放下起落架!“
I put aside my uneasiness and said, "We need to put the landing gear down now!"
每个人在统治者面前鞠躬,把他的金子放在一边,银子放在另一边,这样他就交了当年的个人所得税。
Each person bowed before the ruler, his gold went onto one hip, his silver went onto another hip, and in this way he paid his income tax for the year.
举个例子,如果你把一根只有一端支撑的冰放在一边,没有支撑的一端会在自身的重量下变形,它的一端会变平,变形。
If you leave, for example, a bar of ice supported only at one end, the end, the unsupported end will deform under its own weight, it'll kind of flatten out at one end, get distorted, deformed.
就像你复习的时候一样,把你遇到的困难放在一边,以后再来复习。
Just like when you were reviewing, put away the problems you're having difficulty in and come back to them later.
他几乎把经济上的担忧放在一边,差不多忘记了赚更多钱的重要性。
He almost put aside his financial worries and nearly forgot the importance of making more money.
因此不妨偶尔关掉你的电话,电脑和电视,把烦恼暂时放在一边,和自己(或是你的同伴)约个会, 至少完整的
So every once in a while, turn off your phone and laptop, switch off the TV and lay your worries temporarily to the side.
他接着发明了惯性滚屏效果和其他的一些东西,我就想,‘天啊,我们可以用它来发明一款手机,’于是我们把平板放在一边,开始着手开发手机。
He then got inertial scrolling working and some other things, and I thought, 'My god, we can build a phone with this,' and we put the tablet aside, and we went to work on the phone.
把这一关注放在一边,这一预算为劳动力市场在短期预算来看以一可接受的成本提供了一个必要推动。
That concern aside, this budget provides a needed lift to the Labour market at an acceptable cost to the short-term budget picture.
要决定什么型号的汽车最适合你,你就必须把个人感情放在一边,专注搜索相关的信息,比较不同型号的汽车,评估你真正的需求。
To determine which vehicle is best for you, you should set emotion aside and focus on doing your homework, comparing different models, and assessing your real wants and needs.
“我们非常清楚这个世界正在发生什么,但是为了公正对待我们的员工,我们必须把那些事情放在一边;我们相信,员工们在危机中的表现令人钦佩。”温尼亚尔说。
"We're very aware of what's going on in the world but we have to trade that off with being fair to our people who, we believe, have performed admirably throughout this crisis," said Viniar.
因此我将继续不断地号召众议院两党把分歧放在一边,把这些法案送到我的办公桌上,以便我马上签署。
So I'm going to keep calling on both parties in Congress to put aside their differences and send these bills to my desk so I can sign them right away.
其实你可以踩在别人的头上高升然后赚更多的钱,你也可以把诚实正直放在一边不顾一切地获取更大的权利。
You could always step on other people to rise and make more money. You could always put honesty and integrity aside and do whatever it takes to gain more power.
我想起了我之前说的:希望我自己更加有耐心,更加珍惜现在,所以我关掉了电脑,把文章先放在一边,然后我朝着我儿子走去。
Remembering my own desire to be more patient, more present, I shut it all down and put it all away and headed out with my son who wanted and needed me.
跟以前一样,你或者可以对铃声放任不管,或者可以任由它进入语音答复系统,因此在今天,你或许能够把邮件放在一边,直到你做好准备去对付它们。
Just as in the old days you could either ignore a ringing phone or allow it to go on to the answer machine, so today it's quite possible to put your emails to one side until you're ready for them.
摒除恶劣天气的借口,暂把强差人意的数据放在一边,这显然还是一个巨大的冲击。
Yet despite the excuse of bad weather and the flakiness of the figure, it still came as a palpable shock.
幸运的是,我们两国的领导人有把猜疑和不信任放在一边,留出机会共创美好未来的传统。
Fortunately, our two countries have a tradition of leaders who put suspicion and mistrust aside to take a chance on a better future.
下菜单是要求把酱汁和调味料放到一边:如果你要求酱汁和调味料放在一边,你可以控制你所用酱汁或调味料的总量。
Order sauce and dressing on the side - If you ask for sauces and dressings on the side, you can control the amount that you eat.
他真正拥护的乃是,暂且把那些老套的问题(魁北克和加拿大的关系)放在一边,转而着手处理别的事情。
What he really advocates is setting aside the stale argument over Quebec's relationship with Canada and moving on to other matters.
因此,接下来的几分钟,让我们把平时对这些生物的感觉放在一边,谈谈几种真正“酷”的动物。
So for a few minutes, let's put aside our usual feelings about invasive species, and just talk about some really cool animals.
因此,接下来的几分钟,让我们把平时对这些生物的感觉放在一边,谈谈几种真正“酷”的动物。
So for a few minutes let's put aside our usual feelings about invasive species and just talk about some really cool animals.
让我们暂时把争论放在一边,重要的信息是,我们人类对于各种糖的天然的热爱是有问题的。
Controversy aside, the important message here is that our love affair with ALL kinds of sugar is problematic.
把幽默放在一边,银行必须制定内聚的一致方法来进行核心系统的更新工作。
All humor aside, Banks must develop a coherent and consistent approach to core systems renewal.
假如你把它拖到后面去做,你就会变得很忙并耗尽时间去做它。把事情放在一边,一天的其他时间就会变得沉重!
If you put them off to later, you will get busy and run out of time to do them. Get them out of the way, and the rest of the day is gravy!
由于这些儿童的年龄已经不适合对婴儿使用的注视点研究方法,但他们却不能回答“某物有多少”的问题,研究者们摆出一些计数器,把它们放在一边后研究者要求这些儿童跟着他们做。
Since the children were too old for the baby-staring trick, but unable to answer the question: "How many?", researchers laid out counters, then put them away and asked the children to "do as I did".
由于这些儿童的年龄已经不适合对婴儿使用的注视点研究方法,但他们却不能回答“某物有多少”的问题,研究者们摆出一些计数器,把它们放在一边后研究者要求这些儿童跟着他们做。
Since the children were too old for the baby-staring trick, but unable to answer the question: "How many?", researchers laid out counters, then put them away and asked the children to "do as I did".
应用推荐