中国必须抓住机遇,迎接挑战。
China must seize the opportunities to cope with the challenges.
必须抓住机遇,共迎挑战,排除干扰,奋发进取。
We must seize opportunities, cope with challenges together, get rid of interference and forge ahead.
希望双方抓住机遇,把合作的潜力转化为现实的成果。
He hopes the two sides seize the opportunity to turn the potential of cooperation into real results.
各方要抓住机遇,积极应对,争取早日恢复六方会谈。
All parties should seize the opportunity, respond positively and work for the early resumption of the Talks.
我认为我们有能力在抓住机遇和鼓励增长的同时控制风险。
I believe we have the ability to seize the opportunity and spur economic growth while also controlling risks.
日本的公司很快抓住机遇把他们的科技实力公开展出。
Japanese corporations were quick to seize the chance of putting their technological prowess on show.
这意味着健康护理专家应抓住机遇,在护理治疗中确定选择范围。
This misses a valuable opportunity for healthcare professionals to outline alternative options in care and treatment.
还要认识到日益加剧的紧急情况,要行动,要抓住机遇。
This is about recognizing a growing emergency, acting, and seizing opportunity, too.
他们抓住机遇,很快确立了自己高端、时尚的摄影风格。
Capitalizing on this niche, they quickly established themselves as high-end, contemporary-style wedding photographers.
中国市场潜力大,欢迎波企业抓住机遇,更加积极地开拓中国市场。
China enjoys a huge market and Polish entrepreneurs are welcomed to seize opportunity to tap the Chinese market more actively.
林业院校应抓住机遇,加强专业建设,合理配置教育资源。
Forestry colleges should seize the opportunity to strengthen specialty building and distribute educational resources rationally.
另一方面,我们应该抓住机遇把目前的外资企业尽可能办好。
On the other hand, we should take advantage of this opportunity to run the present foreign-invested enterprises as efficiently as possible.
激进投资者负起一些责任,并且成为抓住机遇的重要催化剂。
Activist investors provide some accountability and can be important catalysts for change.
让我们抓住机遇,迎接挑战,加倍努力,携手合作,共同迈向新的世纪。
Let us seize the opportunity and redouble our efforts to meet the challenges and march together towards the new century.
而且无论每次机遇的结果是好是坏,抓住机遇还是有很多好处。
And whether or not any chance taken turns out well or badly, the benefits of regularly seizing serendipity are many.
我们应该抓住机遇,共同努力,推动中拉关系迈上新台阶,造福我们的人民。
We should take the opportunities and make joint efforts to push for China-Latin America relations to new levels and benefit our peoples.
希望两国企业家抓住机遇,着眼长远,发挥各自优势,开拓进取,密切合作。
He expressed hope that the entrepreneurs of both countries can seize opportunities, take a long-term perspective, play their advantages respectively and join hands closely to stride forward.
要想在不久的将来取得成功,那就抓住机遇参加各种有益的活动吧!
If you want to be successful in the near future, you should get involved not only in school subjects but also in outside class activities.
我们双方应该抓住机遇,携手并肩,共同推动中拉友好合作不断取得新的进展。
We both sides should seize opportunities and work together to drive the China-Latin America friendly cooperation to increasingly new levels.
最出名的伟大但走运之举,是抓住机遇,收购雷曼兄弟的美国资产。
The most famous "great but lucky" move was the opportunistic swoop on the us assets of Lehman Brothers.
我将继续寻求和抓住机遇,在国际执法机构之间促进更牢固的关系和更紧密的合作。
I will continue to seek out and seize opportunities to foster stronger relationships, and greater cooperation, among international law enforcement agencies.
第二,抓住机遇,开拓创新,努力构建互利双赢的中美经济合作新格局。
Second, seize opportunities and take innovative steps to build a new pattern of mutually beneficial economic cooperation.
希望双方抓住机遇,以认真务实的态度积极推进谈判进程,争取早日取得积极进展。
It is hoped that the two sides will grasp the opportunity and actively push forward the negotiations with a conscientious and pragmatic attitude so as to make positive progress at an early date.
在市场竞争的当今世界,我们梦想与你在一起,抓住机遇,共创美好明天。
Market competition in today's world, our dreams with you, seize the opportunity to create a better tomorrow.
我们应该抓住机遇,迎接挑战,尽快的发展壮大我们的民营高新技术企业。
We should seize the opportunity and welcome the challenge, develop and strengthen our private high and new technology enterprises as soon as possible.
中方愿与新方一道,抓住机遇,乘势而上,不断把中新互利合作提高到新的更高的水平。
The Chinese side would like to work together with Singapore to seize and take opportunities to continuously upgrade China-Singapore mutually beneficial cooperation to a new and higher level.
第二,国家和地区可以采取积极主动的方法迎接这些全球性的变化,抓住机遇,面对挑战。
Second, countries and regions can adopt a proactive approach to prepare for these global changes, seize opportunities, and address risks head on.
双方应抓住机遇,着力推进在油气、矿产、电信、交通、基础设施建设等优先领域的合作。
The two sides should grasp the opportunity to promote cooperation in such priority areas as oil, gas, mining, telecommunications, transportation and infrastructure construction.
我们希望有关各方抓住机遇,保持对话势头,相向而行,为早日重启六方会谈创造有利条件。
We hope relevant parties seize the opportunity, maintain the momentum of dialogue and meet each other halfway so as to create favorable conditions for an early resumption of the Six-Party Talks.
我们希望有关各方抓住机遇,保持对话势头,相向而行,为早日重启六方会谈创造有利条件。
We hope relevant parties seize the opportunity, maintain the momentum of dialogue and meet each other halfway so as to create favorable conditions for an early resumption of the Six-Party Talks.
应用推荐