没有比这更令人提心吊胆的了。
“我们现在提心吊胆的,”哈森女士说。
贝克对他有一种有点提心吊胆的好奇心。
别提心吊胆的,鲍勃,我不会炒了你的。
出门要请保镖,绝不敢一人独行,整天提心吊胆的怕的要死。
When going out, they dare not walk alone and need bodyguard. Every day they are in fear and trembling.
目前令人提心吊胆的经济环境应该还不会让你把钱塞到床垫下的地步。
The current scary economic environment should not cause you to stuff your money under a mattress.
这是个重大的时刻,我们已经提心吊胆的为了这一刻的到来准备了很多年。
Here it was, the big moment, the one we had all been waiting for, dreading, preparing for years in advance.
裁员这股冷风吹了有一阵,大家整天都提心吊胆的怕这事落在自己身上。
The cold wind of staff trimming reduction has been blowing for a while. Everyone is in fear, and afraid it will befall on themselves.
尚特患有脑瘫症,65岁的科太太爽快地承认“她是个令人提心吊胆的孩子。”
Shante, who has cerebral palsy, "can be a terror," Mrs. Coe, 65, readily admits.
我仿佛看到,他拿出一大串叮当乱响的钥匙,有点提心吊胆的说:“你是她朋友,对吧?”
I see him nervously rattling his keys as he says, "You're her friend, right?"
我们的新世界竞争激烈。我们都不得不提心吊胆的。在哪,人们能够找到时间来练习你所说的呢?
Our new world is highly competitive, though. We all have to stay on our toes continuously. Where can someone find the time to practice what you preach?
他说,尽管抱着这样一个脆弱的小孩是一件提心吊胆的事情,但是新的发现表明这么做确实很有用。
Although it's a scary thing to hold a tiny vulnerable baby, he said, the new findings show it does help.
⊙、总是感觉时间过的太快,在害怕时间匆匆流逝提心吊胆的过程中,时间又不知不觉的变慢了。
Always feel time is too fast, in fear of time went by in the process of the scary, time imperceptibly slow again.
但在我努力去听他们轻松的谈话的同时,我仍然不安地等待着他进来的那个让人提心吊胆的时刻。
But as I tried to listen to their easy chatter, I was terribly uncomfortable, waiting nervously for the moment he would arrive.
这就是我想要的火车…一个由连安全的玩具和食物都造不出来的国家造的提心吊胆的高速火车。笑。
Yeah, thats the train I want to ride on... a scary fast train built by the same country that cant even make safe toys and dog food. lol.
就让最糟糕的事发生吧,克服这一点会使焦虑得以减轻,所以你没必要再提心吊胆的时时监督自己。
"A certain relief can come from just getting it over with, having that worst thing happen, so you don't have to worry about monitoring in anymore, " Dr.
英国少年的问题的确很恶劣,每次看到这样的人我都要提心吊胆的,生怕他们做出什么奇怪的事情来。
The youth problems in the UK are indeed abominable, every time when I encounter those people, I am in fear and trembling that they would do something weird.
当你做事提心吊胆的时候,你是不会进步的,因为大脑总在想方设法让你避免危机,而不是激励你成功。
When you take action out of fear, you will never get ahead because your brain will work to save your from danger and disaster instead of trying to make you successful.
我总是提心吊胆的——这些话是否看起来没心没肺?我该在句后加多少个飞吻表情?我能这么说吗?。
It's terribly easy to say really horrible things. I'm permanently worrying—will this seem heartless, how many kisses should I add, can I say that?
如果员工遭受过‘提心吊胆的裁员’、无薪休假、薪资冻结(或减薪),那他们可能会有一点受过创伤后过激的症状。
If employees have suffered through the agonizing game of "layoff roulette," furloughs and salary freezes (or cuts), there may be some PTSD in the ranks.
他在黑漆漆的死亡的边缘整整度过了一个夏夜,随时准备照既定的决心栽下去!那提心吊胆的滋味是很考验入的。
A trying suspense, to be passing a whole summer night on thebrink of the black ocean, ready to take that plunge into it upon whichMonsieur Gabelle had resolved!
“认购交易完成后,地震任何时候都有可能发生。”穆迪在报告中警告道。在报告的最后,穆迪还附上一些令人提心吊胆的地质图表。
"An earthquake could occur at any point in time after closing," warns the Moody's report, which comes complete with scary-looking geological charts.
爬到高高的树巅上去,这是一种令人感到提心吊胆的举动,那些有惧高症的人,如果是处于这样的环境,怕是连心脏病都吓出来了,但是换了猴子怎么就会没事呢?
It is in fear and tremble to climb onto the top of high tree. A man who has acrophobia is scary to a fit of heart attack if he is in the position. Why does monkey feel well?
爬到高高的树巅上去,这是一种令人感到提心吊胆的举动,那些有惧高症的人,如果是处于这样的环境,怕是连心脏病都吓出来了,但是换了猴子怎么就会没事呢?
It is in fear and tremble to climb onto the top of high tree. A man who has acrophobia is scary to a fit of heart attack if he is in the high position. Why does monkey feel well?
“这是不敢想像的”弗朗西斯说:“球迷们经常的为我欢呼,甚至在我不是火箭队场上队员的时候,折兑我来说意义很多,这是很另人提心吊胆的假如我上场了,而且错失了我的第一个两分进攻?”
The fans always embraced me, even when I wasn't a member of the Houston Rockets. It meant a lot to me. The thing that is scary is what if I come in and miss my first two shots?
她提心吊胆地等他的怒气平息下来。
比起渡海去意大利的突尼斯人,波兰人开车经奥得河进入德国看起来没那么提心吊胆。
POLES driving across the Oder into Germany seem less scary than Tunisians coming to Italy by sea.
比起渡海去意大利的突尼斯人,波兰人开车经奥得河进入德国看起来没那么提心吊胆。
POLES driving across the Oder into Germany seem less scary than Tunisians coming to Italy by sea.
应用推荐