旅游婚纱礼服设计师可以给婚礼的新娘礼服,能够满足的预期风格的独特性。
Getting designer wedding dresses can give the distinctiveness of the wedding gown that meets the bride's desired style.
尤其在中国传统的婚礼上,风成了新娘礼服和头饰上的装饰,代表着吉祥和喜庆。
Particularly in traditional Chinese weddings, the phoenix becomes an ornament on the bride's wedding dress and headdress, representing auspiciousness and festive rejoicing.
与历史上西方白色的婚纱史形成对比,中国的新娘礼服用大红色凤凰的历史则更为简单。
In contrast to the history of the western white wedding dress, Chinese wedding gowns big red phoenix history are more simple.
于是有人会选择轻质材料的女士紧身衣,也许是在海滩上新娘礼服的理想选择将会有一定的设计规则。
While some may choose a simple sheath of light materials, perhaps the ideal choice for a bridal gown on the beach will be one with a design rule.
你可以给新娘礼服的母亲非常具体的指示,在视频中的人,他们将携带他们到你的心的内容。
You can give highly mother of bride dresses specific instructions to the people in the video and they will carry them out to your heart's content.
普通的婚纱店一般不会提供多种孕妇婚纱供你选择,你可以在互联网上搜索谁能提供这些特殊的新娘礼服。
A bridal boutique won't usually offer much in the way of maternity wedding dresses, so check the Internet to see who has these special bridal gowns in stock.
在维多利亚女皇结婚前,新娘礼服的颜色并没寓意,只要是漂亮的就行,甚至可以穿黑色的礼服。
In Queen Victoria before the bride dress does not value the color, even black can be, as long as beautiful on the line.
在2010年夏季期间,结婚典礼舞会礼服礼服性状的一颗耀眼的积累,建立在新娘礼服的模式。
Within the summer period of 2010, ball gown marrying ceremony gown traits a dazzling accumulation and set up pattern in bridal gown.
在维多利亚女皇结婚前,新娘礼服的颜色并没有特别寓意,只要漂亮就行,新娘甚至可以穿黑色的礼服。
In Queen Victoria before the bride dress does not value the color, even black can be, as long as beautiful on the line.
这名端庄的女性比思人受尽屈辱,比如她不得不在雇主赫特人恩布拉面前穿痛苦的特塞洛尼恩新娘礼服。
A demure female Bith who was subjected to such humiliations as having to wear a painful Theselonian bridal gown for her employer, Embra the Hutt.
新娘礼服:每个新娘都是美丽的,一件婚纱应该能为你的面庞带来微笑,如果不是这样,你就选错了婚纱。
The Bridal Gown :Every bride is beautiful. the bridal gown should bring a smile to your face. If it doesn't, it's not the right dress.
新娘礼服是最大的亮点,在新娘礼服的展览期间,10周之内,进入宫殿参观新娘礼服的人数就已经打破了60万的纪录。
The bridal gown was the main attraction, with a record-breaking 600, 000 visitors to the palace during the 10 weeks that it was on display.
新娘礼服是最大的亮点,在新娘礼服的展览期间,10周之内,进入宫殿参观新娘礼服的人数就已经打破了60万的纪录。
The bridal gown was the main attraction, with a record-breaking 600,000 visitors to the palace during the 10 weeks that it was on display.
西方19世纪以前,少女们出嫁时所穿的新娘礼服没有统一颜色规格,直到1820年前后,白色才逐渐成为婚礼上广为人用的礼服颜色。
Western 19 centuries ago, when girls marry gown's no unified color specification, until around 1820, white to gradually become the wedding with dress color widely.
她的同班同学,一个有两个妈妈的小女孩,每天上学都穿着一套灰姑娘的礼服裙,还带着新娘面纱。
One of her classmates, the one with two mommies, showed up to school every single day dressed in a Cinderella gown, with a bridal veil.
这个传统一直有很深的影响,伴娘往往和新娘一起去购物并试穿合身的礼服。
The tradition still has a great influence and brides and bridesmaid shop together to match their dresses.
你是一个正在筹备秋季婚礼的新娘吗?这个让你晕头转向的秋天,你是否正在苦苦寻找婚宴礼服的灵感设计?
Are you a bride that is planning a fall wedding and seeking inspiration for dress Celebrity Dresses designs that are going to dazzle through the autumn season?
按照传统,伴娘礼服的款式和颜色都是由新娘来选择的。
Traditionally the designs and colours of bridesmaid dresses were selected by the bride.
现如今,对于新娘来说,在她们确定结婚礼服之前有太多的选择。
Today there are so many options available for the brides when it comes to wedding dresses.
很多新娘甚至在婚礼前一年就已经开始挑选自己的婚纱礼服。
Many brides start searching for the perfect wedding dress as early as a year before the wedding day.
在多利亚女皇时期,大部分新娘只能穿传统的民族服装,只有上层社会的人才能穿代表权力和身份的白色礼服。
Queen of the Victorian era, most brides can wear the traditional national costume, and only representative of the upper classes can wear a white dress of power and identity.
在西方文化里,新娘常穿着白色礼服,因而将那种鲜艳的纯白色纳入网站设计就很常见。
In western cultures, it is common to have the bride in a white dress and to incorporate that bright purity into the design of the website.
丝绸薄纱表带成扇形散开于新娘的肩膀之上,低腰式倒褶裥形成一个舞会礼服式的轮廓。
Silk tulle straps fanned out over the bride's shoulders while inverted pleats on a dropped waist created a ball-gown silhouette.
把建议新娘自己会穿着白色或者乳白色考虑在内,这样会使伴娘的礼服几乎和婚纱一样重要。
Take into account to propose that the bride herself will furthermore be in white or ivory, and that makes her attire nearly as critical as the wedding gown.
礼服上绣有夸张绽放的花朵,将新娘的美丽衬托无疑,令人惊叹,顿时你感觉自己正在闪光灯聚集的走秀台上。
Exaggerated folds flowers bloom Colored Wedding Dresses stunning beauty of the bride, so you shine like the model t stage as much attention!
第一点,这款A型“甜心16裙”婚礼服适合任何新娘的体型。
To start with, the A-line wedding gown Sweet 16 Dresses can be considered suitable for any type of bride, regarding body shapes.
第一点,这款A型“甜心16裙”婚礼服适合任何新娘的体型。
To start with, the A-line wedding gown Sweet 16 Dresses can be considered suitable for any type of bride, regarding body shapes.
应用推荐