按租约的条款,你得支付维修费。
Under the terms of the lease , you have to pay maintenance charges.
按租约条款的规定,你无权转租这房产。
Under the terms of the lease you had no right to sublet the property.
聘用条款应有书面协议。
协议条款对双方都有利。
他们判断,提出贸易协定新条款的时机成熟了。
They judged that the time was right for the proposal of new terms for the trade agreement.
辩方律师尚未同意向被害人亲属支付抚恤金的条款。
Defence lawyers have still not agreed to terms for payment of blood money to the victims' families.
如果保修单有限制,这些条款可让你有权换货或退款。
If the warranty is limited, the terms may entitle you to a replacement or refund.
该法律的一项条款是把税收削减至1975年的水平。
One provision of the law was to roll back taxes to the 1975 level.
他们已基本同意了这项提议,但我们还得磋商各项条款。
They have agreed to the proposal in principle but we still have to negotiate the terms.
他在他的合同里有一项条款保证他享有一定比例的利润。
He has a clause in his contract which entitles him to a percentage of the profits.
联合国安全理事会将任何制裁的解除与遵守停火条款联系起来。
The U.N. Security Council has linked any lifting of sanctions to compliance with the ceasefire terms.
他们与君主制主义者一起添加了一个条款,要求对该问题进行全民投票表决。
They joined with the monarchists to insert a clause calling for a popular vote on the issue.
其他欧洲国家对移民也有类似的要求,有些条款甚至更加苛刻。
Other European countries laid down a similar requirement for immigrants, and some terms are even tougher.
当适用对象为高薪的经理和高管时,这些条款就会给企业带来困难。
These provisions create difficulties for businesses when applied to highly paid managers and executives.
教育委员会认为种族隔离的学校违反了第十四修正案的平等保护条款。
Board of Education that racially segregated schools violated the equal protection clause of the Fourteenth Amendment.
那些银行很高兴能够摆脱那些太过分的交易,或起码得到些较好的条款。
Banks would love to wriggle out of the most egregious deals, or at least get better terms.
希腊立法者还没有批准这些条款,其中包括更多的削减开支,增加税收和政府资产私有化。
Greek lawmakers have yet to ratify the terms—which include more spending cuts, tax hikes and theprivatization of government assets.
大额贷款很少出现这种问题,因为大额贷款通常被当作商业交易处理,相关条款要用书面形式落实。
Large loans are seldom the issue; they are usually treated as business transactions, with the terms spelled out on paper.
新西兰2000年《雇佣关系法》(ERA)的个人申诉条款禁止雇主在没有正当理由的情况下辞退雇员。
The personal grievance provisions of New Zealand's Employment Relations Act 2000 (ERA) prevent an employer from firing an employee without good cause.
在美国,多数人推翻了亚利桑那州有争议的计划中四项有争议的条款中的三项,该计划要求州和地方警察执行联邦移民法。
United States, the majority overturned three of the four contested provisions of Arizona's controversial plan to have state and local police enforce federal immigration law.
该国看来正在违反该公约中的数个条款。
The country appears to be violating several articles of the convention.
陪审团听取他对306条款慷慨激昂的阐释。
The jury listened to his impassioned explication of article 306.
宪法的一项修订条款规定任何总统不得连任两届以上。
A constitutional amendment precludes any president from serving more than two terms.
我告诉诺曼,只要他同意一个限制性条款我就投资他的企业。
I told Norman I would invest in his venture as long as he agreed to one proviso.
根据协议条款,他们为这个项目提供资金,直到2010年为止。
Under the terms of the agreement , their funding of the project will continue until 2010.
该国似乎违反了公约中的几个条款。
The country seems to be violating several articles of the convention.
目前还没想出什么,但是我想在签合同之前把所有的条款再检查一遍。
Nothing comes to mind right now, but I'd like to go over all the articles of the contract once more before signing it.
这些租约附带了细致的条款,以减轻对北极熊等物种的任何可能的环境伤害。
The leases come with painstaking stipulations to mitigate any possible environmental harm to species like the polar bear.
对这项条款的保留意见和正式抗议最多的是来自于各个国家,来自世界各地。
Reservations and formal protests against this article are the most numerous from countries, from every region of the world.
对这项条款的保留意见和正式抗议最多的是来自于各个国家,来自世界各地。
Reservations and formal protests against this article are the most numerous from countries, from every region of the world.
应用推荐