油桃、杏子和芒果的中间有一个大果核。
Nectarine, apricot, and mango have a large pit in the middle.
我只有这三颗果核和这些果皮。
别惊恐——你应该吃的是菠萝坚硬的果核,而不是多刺的外皮。
Don't panic-- it's the tough core of the pineapple, not the prickly skin that you should tuck into.
一开始他做了个鬼脸,但是,一个接一个,果皮和果核都消失了。
At first he made a wry face, but, one after another, the skins and the cores disappeared.
把籽和果核弄掉,将果肉切成小方块。
在首批展示盒中,有个展品貌似一个核桃或果核;
One of the first display cases houses something that looks like a walnut or a fruit pit;
如果核心安装全部完毕,你就可以开始桌面安装啦!
Once all is complete with the kernel installation, you can start on the desktop installation!
他的新树不可能生产出让他能卖十年的果核。
His new trees won't produce nuts he can sell for about a decade.
如果核糖体依靠蛋白质起作用,那会变成一个悖论。
If ribosomes depended on proteins to function, that would have been a paradox.
它无礼地上窜下跳,戏弄士兵们,还朝他们扔果核。
It jumped up and down disrespectfully, mocking the hunting soldiers. It threw a nut at them.
如果核冬天已经到来,那么当小强甚至比保住饭碗更安全。
If nuclear winter really is here, it may be safer to be a cockroach even than to keep your job.
如果核心暴露在外,其热辐射就会加热迸散的气体,使之发光。
When the core is exposed, its radiation heats the ejected gas, making it glow.
这种铁锈色,苹果核大小的虫子近几年横扫纽约乃至整个美国。
Sightings of the rust-colored bugs, about the size of an apple seed, have surged in New York and around the nation in recent years.
读者:如果核辐射得到了遏制,那么在核反应堆它还会存在多久?
Readers ask: How long will the radiation be in the reactor area after it is finally contained?
所以如果核能源可以扮演一个冷却地球的角色,它值得我们考虑。
So if nuclear power can play a role in cooling our planet, the Lantern thinks it deserves to stay on the table.
滤出果核、果皮、茎干等,进一步提炼糊糊,然后倒入光滑的托盘里等待干燥。
You then sift out the pips, skins, stalks etc and further reduce the puree, before pouring it into well-oiled trays for drying.
因此,除了果皮之外,被我们一同丢弃的果柄和果核也极具营养价值。
And the skin is not the only healthy bit we discard —stalks and cores can also be packed with nutrients.
最初父亲抱怨被苹果核划破了喉咙,几个星期后,他就被诊断出患有食道癌。
After weeks of complaining that an apple core had scratched his throat, my dad was diagnosed with cancer of the oesophagus.
如果核心得不到持续冷却,热量累积依然会在反应堆关闭之后导致核心熔化。
If the core isn't continuously cooled, there's still enough heat that can still cause a meltdown even after it's been "turned off."
他们把壳敲裂,然后放到盐水里,带壳将果核烤热,就像盐烤带壳花生一样。
They'll crack them, and then they'll put them into a brine solution to salt-roast them in the shell as the nut is heated," Hudson says, "kind of a lot like salt-roasting in-the-shell peanuts."
如果核燃料扩散到空气中,它能不断分解和扩散,导致空气放射性强度大大增强。
If the fuel is exposed to air, it could degrade further and emit dangerous levels of radioactivity.
如果核心对一个数据块执行了一项操作的话,那它必须再另建一个数据块来保存结果。
If a core performs an operation on data stored in a chunk, it must create a new chunk to store the results.
如果核灾难发生,核电厂的员工以及紧急响应中心的所有人员将直接受到致命的辐射。
If a nuclear disaster occurred, power-plant workers as well as emergency-response personnel in the Hamaoka ERC would immediately be exposed to lethal radiation.
如果核燃料管无法降温,就会发生熔毁,到时反应器的内核也会熔化,从而引起核泄漏。
A meltdown occurs when nuclear fuel rods cannot be cooled, thus melting the reactor core and causing a release of radioactivity.
这种水果本身的一种特性使它无法被广泛种植——它甜美的白色果肉里塞满了大大的果核。
It has a feature that has prevented it from becoming widely popular-numerous big seeds fill its sweet white flesh.
如果核电站开始过热,这些设施将自动冷却堆芯,无需任何外部干预能够持续工作达到三天。
If the plant begins to overheat these measures will automatically cool the core for up to three days with no external intervention whatsoever.
如果你把一个苹果切成两半,并数清苹果核里面子的数量,你就会知道你将会有多少个孩子。
If you cut an apple in half and count how many seeds are inside, you will also know how many children you will have.
如果你把一个苹果切成两半,并数清苹果核里面子的数量,你就会知道你将会有多少个孩子。
If you cut an apple in half and count how many seeds are inside, you will also know how many children you will have.
应用推荐