她削去苹果皮,把它切成四瓣。
我只有这三颗果核和这些果皮。
一开始他做了个鬼脸,但是,一个接一个,果皮和果核都消失了。
At first he made a wry face, but, one after another, the skins and the cores disappeared.
这种植物的果实,果皮有硬刺,果肉柔软,气味难闻,但味道可口。
The fruit of this plant has a hard, prickly rind and soft pulp with an offensive odor but a pleasant taste.
研究小组在对废弃的番茄、苹果、李子、桃、梨、葡萄和杏分析后表明,这些果皮都是抗氧化剂的良好来源。
The team's analysis of discarded tomatoes, apples, plums, peaches, pears, grapes and apricots showed that these peels are a good source of antioxidants.
这些果皮的色素不允许掺混进葡萄汁中。
The colouring pigments from the skins are not allowed to bleed into the grape juice.
盖洛说,如果地球是一只苹果,水层比苹果皮还要薄。
If the Earth was an apple, Gallo said, the water layer would be thinner than the fruit's skin.
修剪草坪的草屑、菜叶果皮和蛋壳可以堆肥。
Grass clippings, vegetable peelings, and eggshells can be composted.
果皮有助于保护水果,就像沸腾的水对于当地的茶一样。
Peels help keep the fruit safe, as does boiling in the case of a cup of local tea.
紫色的果皮里包裹着软软的滑滑的果肉,内有1到4粒黑籽不等。
Inside the thick purple skin is the soft gelatinous flesh of the fruit, along with 1-4 black seeds.
棕绿色的水果皮薄,果肉更多汁,而紫色的果皮更厚些。
The greenish brown fruit has a thin skin and a more liquid pulp where as purple one has thicker skin.
如果皮肤是中性到干性的,你要找一找包含AHA果酸的润肤霜。
If skin is normal to dry, look for moisturizers containing alpha hydroxy acids.
谈到纤维素,很多有果皮的水果都有,不论是马铃薯,苹果,还是梨。
Speaking of fiber, a lot of it's in the peel, whether it's potatoes, apples, or pears.
因此,除了果皮之外,被我们一同丢弃的果柄和果核也极具营养价值。
And the skin is not the only healthy bit we discard —stalks and cores can also be packed with nutrients.
如果皮肤的自然粘合性移走,磁性也应该起作用——否则就不具有磁性。
With the natural adhesive properties of skin removed, the magnetism either works-or it doesn't.
如果皮肤非常干燥,他建议使用那些采用了被称为泡状乳剂技术的产品。
If skin is very dry, he also suggests products using a technology called vesicular emulsion.
榴莲果榴莲树的果实,果皮有硬刺,果肉柔软,有刺激性气味,但味道可口。
The fruit of this plant, having a hard, prickly rind and soft pulp with an offensive odor but a pleasant taste.
滤出果核、果皮、茎干等,进一步提炼糊糊,然后倒入光滑的托盘里等待干燥。
You then sift out the pips, skins, stalks etc and further reduce the puree, before pouring it into well-oiled trays for drying.
他看完报纸后,就着手找证据,从画上一圈圈的苹果皮想到了螺旋状扩张的模型。
After he finished the news, he worked at the proof and saw in the coil of green-edged skin some model of spiraling, of expansion.
熊果素主要存在于苹果皮之中,同时也可以在小红莓、梅子、花椒叶和麝香草中找到。
It is particularly concentrated in apple peel but is also found in cranberries and prunes and in basil, oregano and thyme.
不用把全部的果皮都吃掉,只留住中果皮就可以了,就是果皮中白白的那层。
Don't eat the whole peel, but keep the pith, that white, stringy stuff.
19世纪甚至更早的时候,女人们用黑胡桃浸泡的果皮来加深她们头发的颜色。
Back in the 19th century and perhaps even in more faraway times, women used black walnuts' steeped hulls for darkening their hair.
苹果皮、酒和辣椒里的化学物质也许能够抵抗上述有毒物质。常吃能有效预防阿尔兹海默症。
Supplements based on chemicals in apple skins, wine and spices might fight those toxic chemicals.
用勺子将果肉都挖出至白色果皮,将果肉放在碗里备用,我们将用它榨出半杯的橙汁。
Now using a spoon scoop out the pulp right down to the white pith. Scoop the pulp into a bowl as we will need to reserve 1/2 cup of the orange juice.
150年来提取精油的方式未曾改变——将水果顶在金属尖上划开果皮,轻轻按压,释放出精油。
The way oil is extracted has been unchanged for 150 years. The fruit is turned against metal points that score the peel which, gently pressed, releases the essence.
如果皮肤是油性的,选用一种轻微、柔和的润肤霜——但是不要跳过这一步,科兰驰菲尔德警告说。
If skin is oily, look for a light, gentle moisturizer - but don't skip this step, cautions Crutchfield.
从一些植物中(包括苹果皮)能提取出一系列化学物质,在用于对抗阿尔兹·海默症方面很有前景。
A group of chemicals made by some plants, including in apple skins, have promising characteristics in fighting Alzheimer's.
从一些植物中(包括苹果皮)能提取出一系列化学物质,在用于对抗阿尔兹·海默症方面很有前景。
A group of chemicals made by some plants, including in apple skins, have promising characteristics in fighting Alzheimer's.
应用推荐