所以没过多久,在去底特律公共图书馆的路上,就有两个脾气暴躁的男孩坐在她那辆1959年产的白色奥兹莫比尔汽车上。
So pretty soon there were these two peevish boys sitting in her white 1959 Oldsmobile on their way to Detroit Public Library.
没过多久我就发现了我有多么的失礼。
It was not long before I realized the enormity of my faux pas.
没过多久,呼啸的枞树又吸引了她。
It was not long, till the roaring fir-trees tempted her again.
没过多久,这里所有的邻居都很喜欢凯。
It didn't take long before Kai was beloved by all her new neighbors here.
你回到学习状态中,但没过多久又看了看手机。
You return to your study, only to look again at your phone a short time later.
没过多久,电视节目《今日秀》的摄制组来到了他们的院子。
Before long, a camera crew from television's Today Show came into their yard.
没过多久,我就走进了看不见房子和道路的深处。
It didn't take long till I was deep enough for the house and the road to be invisible.
没过多久,科学界就嘲笑并抛弃了冯·丹尼肯的理论。
The scientific community did not take long to scoff at and abandon von Daniken's theory.
没过多久,直升机就到达现场,拯救坠机事故中的幸存者。
It was not long before a helicopter arrived on the scene to save the survivors of the plane crash.
最初有人说这位女演员是自杀的,但没过多久人们就开始有所怀疑。
Originally it was said that the actress committed suicide, but it was not long before doubts began to surface.
没过多久,一家人坐在一起吃饭,四岁的孙子坐在地上,仔细地检查着木片。
Not long afterward, the family was sitting having their dinner while the four-year-old grandson was sitting on the floor carefully checking pieces of wood.
他漫无目的地继续往前走,没过多久,房屋渐渐变得稀少,过路的人也不多了。
He moved on, aimlessly, and in a little while the houses thinned, and the passers-by were infrequent.
它教会了他如何独立、抽象地思考空间和时间,没过多久,他自己也成为了一名哲学家。
It taught him how to think independently and abstractly about space and time, and it wasn't long before he became a philosopher himself.
之后他高烧不退,没过多久就去世了。
恒摇了摇头。可是,没过多久,他又抽泣了一声。
Heng shook his head, but after a few moments another SOB escaped, and once more he tried to cover up his crying.
随后他快速走到教室的前面,没过多久便宣布下课。
He then walked quickly to the front of the room and, within moments, dismissed the class.
没过多久,我就发现在许多国家可以得到数不尽的工作。
It did not take long before I found that there were countless positions available in many countries.
当然是一些女人愿意尝试,但没过多久就又例行公事了。
Sure, some women will experiment, but it won't be a long-term move added to the routine.
没过多久,公众就认识到Scott将军果然名不虚传。
It did not take long for the public to realize that General Scott really liked General Scott!
记不清我又一次尿床是不是那天晚上,但肯定是没过多久。
I cannot remember whether it was that very night that I wetted my bed again, but at any rate I did wet it again quite soon.
不久,丈夫和女儿们也开始跑步了,没过多久我们周末还聚在一起比赛。
Soon after, Hubs and the girls began running as well, and it wasn’t long before we were racing together on weekends.
然而,没过多久,出于同样的原因,男孩演员也禁止上台表演。
Before long, however, a similar ban was placed on boy actors for the same reasons of immorality.
然而,没过多久,他们发现实际情况并没有他们预计的那么好。
It didn't take long, however, for them to discover that the reality was not as bright as they had expected.
由于迅速采用了字母系统,没过多久,大多数人就看不懂字喃了。
Thanks to the alphabet's rapid adoption, before long, chu nom was incomprehensible to most.
他也是直到最近才支持关闭关塔那摩的,但没过多久,他就对此失去信心了。
He argued until recently in favour of closing guantanamo. But he has at last lost faith in this happening any time soon.
但是没过多久,科学家们却得出了这样的结论:我们很有可能弄错了。
But before long, scientists came to the general conclusion that it was probably all just a mistake.
没过多久我就发现宾夕法尼亚州立大学不适合我,于是我就着手转学。
It wasn't long before I knew Penn was not right for me and I looked into transferring.
没过多久,他便把我放在地上,独自走开了,丢下我艰难地在他身后追赶。
Too soon he deposited me on the ground and walked away, leaving me to scramble behind him.
开始,我并不知道那些家伙什么意思,但是没过多久我就知道它指什么了。
At first, I did not know what these guys meant. But it did not take long to figure it out.
开始,我并不知道那些家伙什么意思,但是没过多久我就知道它指什么了。
At first, I did not know what these guys meant. But it did not take long to figure it out.
应用推荐