原料:河虾、姜末、葱花、绍酒、精盐、味精、糖、精制油。
Ingredients: River shrimp, ginger powder, chopped scallion, rice wine, refined salt, MSG, sugar, refined oil.
到目前为止,这个下游河虾没有被淹没,总是可以提供食物。
So far as the lower reach of the river were not flooded, shrimps would always be available for food.
制法:锅内放入精制油,加温至八成热,将剪去虾须并洗净的河虾,倒入油锅内炸爆,用漏勺捞起沥干油。
Procedure:Pour the refined oil into a wok, heat it up moderately to eight tenth of heat, then fry the trimmed and clean shrimps in the wok, use a colander to scoop them out from the oil and drain off.
龙井虾仁(也称龙井茶炒虾仁)的原料由活大河虾、用沸水泡开后滤出的龙井茶汁、茶叶以及绍兴黄酒等构成。
Longjing prawns, also well-known as shrimp stir-fried with Dragon Well tea, produced using the meat of live river prawns and boiling water infused with Longjing tea, tea leaves and Shaoxing wine.
捕来的鱼被放进袋子里面,人们既不会马上拿到市场上面出售,也不会把它们放进水里养段时间,河里面有河虾之类的水养物,这就充分说明这条河水质很好,河虾栖息在河底的 冰块后。
Availability of craw-fish shows that water in the river is clean. They live right behind the ice, on the bottom.
捕来的鱼被放进袋子里面,人们既不会马上拿到市场上面出售,也不会把它们放进水里养段时间,河里面有河虾之类的水养物,这就充分说明这条河水质很好,河虾栖息在河底的 冰块后。
Availability of craw-fish shows that water in the river is clean. They live right behind the ice, on the bottom.
应用推荐