海豹突击队的主要作战场在河流与海洋。
The Seals' primary theaters of operation are rivers and oceans.
美海军的海豹突击队就经常接受这方面的指导。
US Navy SEALs are frequently trained in this course of instruction.
前文提到,海豹突击队的训练课程会淘汰70%的学员。
As mentioned earlier, the SEALs training program weeds out 70% of participants.
而海豹突击队则必须偷偷潜入,避免在海岸线与敌人开战。
Seals need to slip in unnoticed and avoid a 11)showdown on the shoreline.
设定目标被认为是美国海豹突击队提高通过率的四个技巧之一。
Goal setting is one of the four techniques the military used to increase Navy SEAL passing rates.
海盗嫌疑人于亚丁湾被法军海豹突击队抓获,正在驶离索马里。
Suspected pirates are intercepted by French marine commandos in the Gulf of Aden, off the coast of Somalia.
据美国官员称,海军海豹突击队从现场获取了文件、DVD和硬盘。
According to US officials, the Navy SEALs Team took papers, DVDs and hard drives away from the scene.
美国海军海豹突击队队员的工作的一些最危险的工作条件和环境中的世界。
US Navy SEALs work under some of the most treacherous working conditions and surroundings in the world.
几分钟内,收到来自海豹突击队战友和其它军事和非军事朋友如潮水般的信息。
Hoo Yah! "Within minutes, a tidal wave of messages followed from fellow Navy SEALs and other military and nonmilitary friends."
海豹突击队的队员们正在加州圣克莱门特岛的靶场上,练习M16突击步枪的实弹射击。
9SEALs perform target practice with M16 assault rifles at a shooting range on San Clemente Island, California.
海豹突击队的水上任务来自于前身的遗续——一小群海军游泳健儿组成的水中爆破大队。
The Seals' water-borne missions are an inheritance from their ancestors, a small group of navy swimmers who formed the underwater demolition teams.
这是美国海豹突击队成立以来遭遇的最大一次惨剧,它使美国领导的驻阿富汗联军受到了一次严重挫折。
It was the worst tragedy in the history of the SEALs, and it delivered a jarring setback to the U. s.
当天早些时候,她和父亲访问了特拉华州,纪念在周末的也门突袭中阵亡的美国海军海豹突击队遗骸回归。
Earlier in the day, she traveled to Delaware with her father to honor the returning remains of a US Navy SEAL killed during a weekend raid in Yemen.
这就像我希望我的巴西柔术教练要有红腰带,我的战俘要由海豹突击队来营救,我的技术支持电话接线员要会说一些英语。
Just like I want my Brazilian jujitsu instructor to have a red belt, my prisoners of war to be rescued by a Navy Seal and my technical-support phone operator to speak passable English.
那就让我们领教一下维吉尼亚州海豹突击队第六小队的队员吧,他们不久将秘而不宣地返回美国,然后等待下一个任务。
Meet the Virginia-basedSEAL Team 6, who are expected to return to the United States soon without fanfare, then await their next mission.
一个小孩正在加利福尼亚州的一个空军基地,等待他的父亲——一位还在阿富汗执行任务的海豹突击队队员——回家归来。
11A child waiting at an Air Force base in California for his father -- a SEAL deployed to Afghanistan -- to return home.
这些成员的背景也是五花八门:有职业运动员、有公司老板、演员与律师,另外还有前海豹突击队队员、某大报的战地记者等。
These members of the background is also very different things: a professional athlete, a company boss, actors and lawyer, another former seals were active players, a broadsheet war reporter, etc.
圣地亚哥居民罗拉乔装成了她的美国海军父亲的模样;惠子则打扮成她在海豹突击队的叔叔的造型。她俩一起簇拥在星条之中。
San Diego natives Lola, dressed as her US Marine father and Keiko, as her Navy Seal uncle, huddle amidst the stars and stripes.
圣地亚哥居民罗拉乔装成了她的美国海军父亲的模样;惠子则打扮成她在海豹突击队的叔叔的造型。她俩一起簇拥在星条之中。
San Diego natives Lola, dressed as her US Marine father and Keiko, as her Navy Seal uncle, huddle amidst the stars and stripes.
应用推荐