在杰德强烈而严肃的凝视下他狼狈不堪。
财政大臣被迫狼狈地承认他的经济政策存在失误。
The Chancellor was forced into a humiliating climbdown on his economic policies.
迈尔斯·亨顿狼狈至极。
汤姆狼狈不堪,结结巴巴地说了一会儿,然后才说出来:“用来砸坚果!”
Tom stammered a moment, in a pathetic confusion, then got it out, "To crack nuts with!"
敌军被打得溃不成军,狼狈逃窜。
正剃须的我那时真的很狼狈。
你一定要比我幸福,才不枉我狼狈退出。
她默默地听了这个答复,又狼狈地退了出去。
She received the answer in silence and backed awkwardly out.
庄子迅速的将弹弓丢在地上,狼狈地跑出栗园。
Throwing off sling, Chuang Tzu had to run out of the garden.
他和我说话时总显得笨嘴笨舌,搞得我也很狼狈。
He always seemed to feel awkward talking to me, and it made me feel awkward too.
他看起来相当狼狈,而且外套上有个扣子也不见了。
He looked quite untidy; besides, one of the buttons on his coat was missing.
我想一旦开始后,你可不愿你的宝贝女伴摔的狼狈不堪。
Once you get going, you don’t want your gal sliding all over the place.
由于不慎选择候选人的不慎言论,杜蒙在竞选过程中狼狈不堪。
During the campaign Mr Dumont was plagued by the ill-chosen remarks of ill-chosen candidates.
当家族中有一个成员实行了谋杀时,一个家族将变得特别的狼狈。
A family will become especially screwed up when one of their members has committed a murder.
又开始在夜阑深静的时刻瞭望自己映照在窗面上狼狈不堪的模样。
Again in the static moment stayed deep looked out on his reflections on the window of the crumpled shape.
跟一位修道士同坐在一间屋子里,狼狈不堪,他问,“我该怎么办?
Sitting in a room with a monk, covered in mud, clothes torn, he asks, ‘what should I do?’
而日本的监管者很长一段时间以来则与银行狼狈为奸,共同隐藏坏帐。
But Japan's regulators for a long while were in cahoots with Banks over hiding their bad loans.
另一种形式则是互惠型的利他行为,或称为“狼狈为奸,唯利是图”。
The second form is reciprocal altruism, or “you scratch my back and I'll scratch yours”.
更过分的是,每当好莱坞要描绘一个产业,总要描绘一个狼狈为奸的阴谋。
Or worse.Every time Hollywood depicts an industry, it depicts a conspiracy of knaves.
我抽泣着,我已经顾不得自尊心了,我的自尊心已经被疲劳和狼狈压倒了。
I sobbed: I was beyond regarding self-respect, weighed down by fatigue and wretchedness.
我的样子一定狼狈不堪,因为老板二话不说,立马给了我两杯免费的杜松子酒。
I must have looked bedraggled because the owner promptly gave me two free glasses of schnapps.
这个法案也将有助于MARTA - - -亚特兰大狼狈不堪的城市交通系统。
The bill will also help MARTA, Atlanta's woefully inadequate urban-rail system.
可是当他回家,他看见的是妻子和情人已经结合,过着比曾经更狼狈乏味的生活。
But when he returned home, he saw that his wife and lover have been combined, live more embarrassed than have boring lives.
尽管有着铝土矿和钻石的巨大储量,几内亚却是处境狼狈,普通民众的生活每况愈下。
For despite vast reserves of bauxite and diamonds, Guinea is in a terrible mess, and life for ordinary people continues to worsen.
他在一场篮球比赛中独自获得40分,他想他将成为队中的英雄,结果却以狼狈收场。
He had got 40 points himself during a basketball match. He thought that he would become a great hero in his team, but he ended up having egg on his face.
年轻人说:“你要是像我一样狼狈,情绪也不会高的。 我做了这一生中最傻的事。”
The young man said,“You wouldn't be in a good mood if you were in the mess4) I'm in.I've done the stupidest thing I've ever done in my life.”
那一年,当我狼狈地搬行李离开那个房子,是她接纳了我,连同我那颗伤痕累累的心。
That year, when I panic in luggage left that house, that she accepted me, and together with my scarred heart sinking.
终于开饭了,我狼吞虎咽,好不费力气就把一碗饭消灭了,大家看着我这狼狈样,哈哈大笑。
Finally the dinner, I discovered, not effort to wipe out a bowl of rice, everyone looked at me with this mess, laughed.
终于开饭了,我狼吞虎咽,好不费力气就把一碗饭消灭了,大家看着我这狼狈样,哈哈大笑。
Finally the dinner, I discovered, not effort to wipe out a bowl of rice, everyone looked at me with this mess, laughed.
应用推荐