美国和越南都不希望这些孩子被称为美亚混血儿,并普遍被越南人斥为“尘埃之子”。
Neither America nor Vietnam wanted the kids known as Amerasians and commonly dismissed by the Vietnamese as "children of the dust".
我问陈,在那些日子里,美亚混血儿是如何回应自己的遭遇的。
I asked Trinh how Amerasians had responded to being confronted in those days.
华盛顿也像河内一样,希望利用美亚混血儿作为解决两国间更大问题的杠杆。
Washington, like Hanoi, wanted to use the Amerasians as leverage for settling larger issues between the two countries.
他们将会是很漂亮的美亚混血儿,那才是我们彼此相爱的真实表露。
They will be beautiful Amerasian children and a true expression of our love for one another.
她像大多数仍留在越南的美亚混血儿一样,没有受到良好的教育,也没有什么技能。
Like most Amerasians still in Vietnam, she was uneducated and unskilled.
美亚混血儿的母亲毁掉或藏匿起能提供他们与美国人有联系的照片、信件和官方文件。
Mothers of Amerasian children destroyed or hid photographs, letters and official papers that offered evidence of their American connections.
不久以后,非官方的报告开始详述美亚混血儿群体中出现的心理健康问题。
It wasn't long before unofficial reports began to detail mental-health problems in the Amerasian community.
与此同时,穆雷·查克将精力转向争取国会通过他发起并撰写的《美亚混血儿返乡法》。
Mrazek, meanwhile, turned his attention to gaining passage of the Amerasian Homecoming Act, which he had authored and sponsored.
我们就是他们的饭票,人们出很多钱,希望美亚混血儿能认他们为母亲或祖父母或兄弟姐妹。
We were their meal ticket, and people offered a lot of money to Amerasians willing to claim them as mothers and grandparents and siblings.
一名菲律宾难民营的美亚混血儿自杀后,陈收养了他四岁的儿子,并帮助他成为一名澳大利亚公民。
When one of the Amerasians in a Philippine refugee camp committed suicide, Trinh adopted the man's 4-year-old son and helped him become an Australian citizen.
他提到用了计谋的例子,提到了不适应新生活的那些美亚混血儿,还提到拒认自己的儿子或女儿的父亲们。
He mentioned the instances of fraud, the Amerasians who hadn't adjusted to their new lives, the fathers who had rejected their sons and daughters.
新法案呼吁把美亚混血儿作为移民而不是难民带回美国,只要外貌和西方人有一点关系的人几乎都能获准入境。
The new law called for bringing Amerasians to the United States as immigrants, not refugees, and granted entry to almost anyone who had the slightest touch of a Western appearance.
我问一些美亚混血儿,他们是否希望黎文明(LeVan Minh)来参加盛会,他就住在不远处的双卧室房。
I asked some Amerasians if they were expecting Le Van Minh, who lived not far away in a two-bedroom house, to come to the gala.
直到1986年,在一系列涉及各种分歧的秘密谈判中,华盛顿和河内才举行直接会谈,讨论美亚混血儿的前途问题。
Not until 1986, in secret negotiations covering a range of disagreements, did Washington and Hanoi hold direct talks on Amerasians' future.
他正无偿地代表二百名左右美亚混血儿以及他们分布在菲律宾的家庭成员,同美国驻马尼拉大使馆就他们的未来进行谈判。
He was representing, pro bono, 200 or so Amerasians and their family members scattered through the Philippines, negotiating their futures with the U.S. Embassy in Manila.
在飞往加利福尼亚圣何塞参加一次美亚混血儿地区宴会之前,我打电话给前众议员鲍伯·穆雷查克,问他如何看待返乡法订立二十周年。
Before flying to San Jose, California, for an Amerasian regional banquet, I called former Representative Bob Mrazek to ask how he viewed the Homecoming Act on its 20th anniversary.
然而,美国也好,越南也罢,都不希望这些孩子被称为美亚混血儿。越南人一般把他们当做“尘埃之子”置之不理——像微不足道的灰尘一样抹掉。
But neither America nor Vietnam wanted the kids known as Amerasians and commonly dismissed by the Vietnamese as "children of the dust" -as insignificant as a speck to be brushed aside.
1998年,我第一次见到他的时候,他才28岁,正在他的卧室外工作。他和另外十六名穷苦的美亚混血儿以及其他越南难民合住在狭小的马尼拉公寓。
When I first met him, in 1998, he was 28 and working out of his bedroom in a cramped Manila apartment he Shared with 16 impoverished Amerasians and other Vietnamese refugees.
然而,在1991至1992年间,通过对全国范围内的170名越南裔美亚混血儿的调查,波马克发现,约有14%的人有自杀倾向;76%的人希望(至少是偶尔想过)回越南。
But in a 1991-92 survey of 170 Vietnamese Amerasians nationwide, Bemak found that some 14 percent had attempted suicide; 76 percent wanted, at least occasionally, to return to Vietnam.
我给他讲了吉米·米勒和萨兰·拜纳姆(Saran Bynum)的故事。美亚混血儿萨兰是女演员、歌手奎恩·拉提法(Queen Latifah)的业务经理,还经营着自己的珠宝生意。
I told him about Jimmy Miller and about Saran Bynum, an Amerasian who is the office manager for actress-singer Queen Latifah and runs her own jewelry business.
我给他讲了吉米·米勒和萨兰·拜纳姆(Saran Bynum)的故事。美亚混血儿萨兰是女演员、歌手奎恩·拉提法(Queen Latifah)的业务经理,还经营着自己的珠宝生意。
I told him about Jimmy Miller and about Saran Bynum, an Amerasian who is the office manager for actress-singer Queen Latifah and runs her own jewelry business.
应用推荐