俄裔美国舞台设计师乔治·希平是当代最重要的舞台设计师之一。
George Tsypin, an American of Russian descent, is one of the most important stage designers of our time.
1963年克拉克搬到了好莱坞,《美国舞台》也跟随他来到这里。
Clark moved to Hollywood in 1963, and "American Bandstand" went with him.
保罗·安卡在1957年在《美国舞台》以一曲《戴安娜》走上职业生涯之路。
Paul Anka launched his career on American Bandstand in 1957 with the song "Diana."
维什涅芙丝卡娅1960年首次登上美国舞台,同年她录制了《蝴蝶夫人》的咏叹调。
Vishnevskaya made her American debut in 1960, the same year she recorded this aria for Madama Butterfly.
在流行音乐界的每个人都在《美国舞台》进行过表演,从杰瑞·李·刘易斯到杰克逊五兄弟再到TalkingHeads。
Everyone who was anyone in the pop music business performed on Bandstand, from Jerry Lee Lewis and the Jackson Five to Prince and the Talking Heads.
玛丽莲·梅森(原名布莱恩·休·华纳),美国知名歌手,作为同名乐队的主唱和富有争议的舞台表演而闻名。
Marilyn Manson (Brian Hugh Warner) is an American Singer known for his controversial stage persona and image as the lead singer of the eponymous band, Marilyn Manson.
在G20伦敦金融峰会上,中国与美国、英国和其他国家的密切合作显示出,中国已经进入处理全球事务的中心舞台。
During the G20 London Summit, the close cooperation between China, US, UK and other countries shows that China has come to the centre stage of addressing global issues.
很多受欢迎的艺人也很害羞,包括美国电视节目主持人约翰·卡森和大卫·雷德曼,不过在舞台上或面对镜头时,他们会很放松,辛巴杜说。
Many popular entertainers, including American TV show hosts Johnny Carson and David Letterman, are shy but feel more at ease when they're on stage or on camera, Zimbardo says.
对于衍生出续集和舞台秀的大预算美国电影来说,1987年是幸运的一年。
The year 1987 was a good one for big budget American films of the kind that spawn sequels and stage shows.
那种认为他可能突然来个大转弯,寻求作为美国的一位朋友而被世界舞台所接受的想法远非不可能的。
The idea that he could suddenly volte-face and seek to be accepted on the world stage as a friend of the U.S. is far from impossible.
那种认为他可能突然来个大转弯,寻求作为美国的一位朋友而被世界舞台所接受的想法远非不可能的。
The idea that he could suddenly volte-face and seek to be accepted on the world stage as a friend of the U. S. is far from impossible.
因此,尽管航天飞机作为一代美国人潜心探索太空的标志,将退出历史舞台,但艰难的征程又将重新开始。
So, although the shuttle—which has been the icon of America’s space effort for a generation—will be missed, harder heads will be glad to see the decks cleared.
发生在国家舞台的这一幕正赶上美国最古老的民权组织,全国有色人种协进会(NAACP)的百年会议。
The story broke on the national stage just in time for the centennial conference of the oldest us civil rights organisation, the national Association for the Advancement of Colored People.
充满活力的新兴大国在全球舞台上大展身手,主要是美国、日本和德国。
Vigorous new forces were flexing their muscles on the global stage, notably America, Japan and Germany.
无论如何,我们可以清楚地看到,美国为什么不接受那种世界多极化的言论——这将把它与全球舞台上其它重要参与者置于平等地位。
In any case, it is clear why the US does not embrace the rhetoric of a multipolar world that would place it on an equal footing with other important world actors.
他们还认为,美国有资格并且命中注定要在世界舞台上扮演一个卓越的正派角色。
They also imply that the United States is both destined and entitled to play a distinct and positive role on the world stage.
因为一个新的对手,一个强大的国家,正在出现,正在向美国面前走来,她开天辟地第一回进入了世界舞台。
For the first time since it entered the world stage, the United States is facing the emergence of a new great power rival.
金融时报首席外事评论员拉赫曼说,美国在世界舞台上的“单级时刻”已经结束了。
Rachman, chief foreign affairs commentator for the Financial Times, says America's "unipolar moment" on the world's stage has passed.
首先,我们可以很容易地回答第二个问题,因为美国是在最近几十年才逐渐走上历史舞台的。
We can answer the second question first, and quite easily, because America's global preeminence is a relatively recent phenomenon.
若果真如此,则可能为美国公认会计准则退出舞台铺平道路,而该准则正是美国财务报告体系的基础。
If that were to happen it could potentially pave the way for the abandonment of U.S. generally accepted accounting principles, the foundation of the U.S. financial reporting system.
美国第一台蒸汽机车于1830年登上历史舞台,在此后的二十年里,铁轨将美国东部海岸的许多城市连接了起来。
America's first steam locomotive made its debut in 1830, and over the next two decades railroad tracks linked many cities on the East Coast.
奥巴马将第一次正式在世界舞台上代表美国。
For the first time, Barack Obama will officially represent the United States on the world stage.
若果真如此,则可能为美国公认会计准则退出舞台铺平道路,而该准则正是美国财务报告体系的基础。
If that were to happen it could potentially pave the way for the abandonment of U. S. generally accepted accounting principles, the foundation of the U. S. financial reporting system.
毕竟这场危机源于美国,美国要专注于国内纷扰,而把世界舞台让给其它强国。
After all, the crisis originated in the us and left American policy focused on its domestic troubles, opening up room for global leadership by others.
完成多年来第一次美国演出的CourtneyLove说道,“我会从舞台上跳下去,但是我太老了”。
"I'd stage dive, but I'm far too elderly," said Courtney Love, finishing her first American gig in years.
完成多年来第一次美国演出的CourtneyLove说道,“我会从舞台上跳下去,但是我太老了”。
"I'd stage dive, but I'm far too elderly," said Courtney Love, finishing her first American gig in years.
应用推荐