这些鸟的羽冠全都竖了起来。
在春天肆意的凤头麦鸡为自己换了羽冠。
In the spring the wanton lapwing gets himself another crest.
它们头上有迷人的羽冠,以及光泽艳丽的蓝色脖子。
Their heads have fetching crests, and their necks are a beautiful, iridescent blue.
它们头上有迷人的羽冠,以及光泽艳丽的蓝色脖子。
Their heads have fetching crests, and their necks are a beautiful, iridescent blue. Such flummery is costly to grow and likely to attract predators.
头盔顶部新加的羽冠使议会卫队拥有古典的造型和历史感。
The addition of a plumed crest atop the helmet gave it a classical look and a historical feel.
一种大型的非洲食肉鸟(蛇鹫) ,腿长,脑后长有长羽集起的羽冠。
A large African bird of prey (Sagittarius serpentarius) with long legs and a crest of quills at the back of the head.
为了让军官与士兵之间有所区别,军官们在他们的头上高高地装饰上羽冠或麦秆。
To distinguish themselves from the soldiers in the ranks, the new leaders proudly bound on their heads lofty crests and ornaments of feathers or straw.
他打开先前收起的橙黄色羽冠,斜张着翅膀,像一道闪电向雌鸟冲去,然后迅速撤回,把自己藏了起来。
He unfurls his previously hidden carrot-orange crest and streaks out at her, wings askew, then darts back to hide again.
他的羽冠像长满了钉子,鲜艳明亮得如同红辣椒,样子有点像有“摇滚铁公鸡”之称的罗德·斯图华特。
His crest is spiky, bright as a hot chili, making him look a little like Rod Stewart.
一种分布于北美东部地区的黄色和橄榄色的林莺(哀林莺) ,长有淡蓝灰色的羽冠,胸口衬有黑条纹。
A yellow and olive warbler (Oporornis philadelphia) of eastern North America, having a bluish gray hood set off by a black band on its breast.
两只鸟儿围着塔楼来来回回,转来转去。唐纳德向意中人扑了过去,后者跑到另一边,试着换一个角度把追求者的模样和火焰般的羽冠看得更清楚。
Back and forth, around and around the tower the two run, Donald dashing toward her, as the object of his desire runs to the other side to try to get a better look at him and his flaming crest.
对冲基金蓝色羽冠资本管理公司(BlueCrest Capital Management)共同创始人迈克尔•普莱特认为,祖母是他能进入股票交易行业的领路人。
Michael Platt, co-founder of hedge fund BlueCrest Capital Management, credits his grandmother with starting him in stock trading.
他特别钟爱的几个词有:“嬉耍无边”和“嬉闹无常”,而“冬青果”(hollyberries),则象征着对冷寂孤苦的生活的诸多温暖补偿,“羽冠盖头”当然意味着集万千荣耀于一身了———他恨不得昂首挺胸,将它朗声而出。
Among his favourites were “frolicking” and “rollicking”; “hollyberries”, meaning compensations among the sharp things of life; and “crested”, meaning glorious, as though he lifted his head to say it.
他特别钟爱的几个词有:“嬉耍无边”和“嬉闹无常”,而“冬青果”(hollyberries),则象征着对冷寂孤苦的生活的诸多温暖补偿,“羽冠盖头”当然意味着集万千荣耀于一身了———他恨不得昂首挺胸,将它朗声而出。
Among his favourites were “frolicking” and “rollicking”; “hollyberries”, meaning compensations among the sharp things of life; and “crested”, meaning glorious, as though he lifted his head to say it.
应用推荐