衍生工具的价格暴跌。
交易所指数衍生工具优于柜台交易衍生工具吗?
Are exchange traded derivatives superior to over the counter (OTC) derivatives?
巴西最近授权其主权财富基金和货币衍生工具交易。
Brazil recently authorised its sovereign-wealth fund to trade currency derivatives.
大商行在利润微薄的交易上也用衍生工具来管理风险。
Big trading houses also use derivatives to manage risk in a business where margins are slender.
这些因素或压低了信用衍生工具的费用,或缩小了利差。
All this has lowered the premium, or spread, on credit derivatives.
过去的几个月对信用衍生工具的买家来说可谓苦不堪言。
THE past few months have been trying for buyers of credit derivatives.
通过票据交换所和结算所让金融衍生工具合约更加透明。
Many derivatives contracts will be brought into the light by being put through clearing houses and exchanges.
你现在可以买衍生工具将向您如果出现这种情况。
巴塞尔协议2确使鼓励银行使用象信用衍生工具等金融工具。
Basel 2 positively encourages Banks to use instruments such as credit derivatives.
这些证券可能包括股票、债券、共同基金或衍生工具如期权和期货。
These securities may include stocks, bonds, mutual funds, or derivatives such as options and futures.
主要金融机构使用衍生工具增加了而不是降低了他们相互之间的风险暴露。
Major financial firms used derivatives to increase their credit exposure to each other, rather than decrease it.
最近几个月大多数公司都在与其衍生工具的混乱竞赛,使它处于控制之下。
In recent months most firms have raced to get this derivatives mess under control.
其损失的庞大数额也从侧面反映了兴业银行在股本衍生工具领域的领先地位。
And the sheer size of the loss partly reflects the bank's pre-eminent position in the equity-derivatives field.
我记得自己去摩根·斯坦利纽约公司衍生工具交易室上班的第一天。
I remember my first day on the derivative desk at Morgan Stanley's New York office.
资本要求需要被提高,借此阻止银行使用衍生工具规避资本搭配比例方面的禁令。
Capital requirements need to be increased, so derivatives cannot be used as an easy way for Banks to get around restrictions on gearing.
不是金融衍生工具,不是抵押证券,甚至也不是工作保障,而是加密的电话线路。
Not derivatives, mortgage-backed securities or even job security. It's encrypted phone lines.
信贷衍生工具,例如,允许投资者通过在其它风险中分割违约风险,正如利率运作。
Credit derivatives, for example, allow investors to separate the risk of default from other risks, such as interest-rate movements.
然而,分析家们认为,令信用衍生工具的买家受伤最深的是个有点不可思议的技术问题。
But the issue that has most hurt credit-derivatives buyers, analysts say, is an arcane and technical one.
银行和共和党人反对该法案中规定所有的衍生工具必须从经销市场转到有监管的交易所交易。
Both the Banks and Republicans are opposed to the bill's requirement that most derivatives trading be moved from dealer markets to regulated exchanges.
到2010年年底,衍生工具的交易涉及到6千万吨铁矿石,大约占到全球市场7%的份额。
Derivatives trading could account for 60m tonnes of ore, some 7% of the internationally traded market, by the end of 2010.
信贷衍生工具可能分散了危机,从而促进了全球经济的稳定,但哪些领域存在风险则不再明朗。
Credit derivatives have probably improved the stability of the global economy by dispersing risk, but it is no longer clear where that risk is being held.
每次危机都会有推委和指责,而这次则是为这些稀奇古怪的衍生工具评级的机构不幸背了黑锅。
Every crisis begets finger-pointing, and the blame now isfalling on the rating agencies that helped structure these exotic instruments.
要不是剑桥大学神经系统科学家,前任衍生工具交易员约翰科茨对此研究,一切都不会有什么进展。
Not if research being undertaken by John Coates, a neuroscientist at Cambridge University and a former derivatives trader, is anything to go by.
对那些新创造的有很难的名字的衍生工具如不偿还贷款业务互换,人们已经开始对其进行热烈追捧。
More febrile still has been the popularity of new fangled derivatives with difficult names, such as creditdefault swaps (CDSs).
尽管人们对于对冲基金和复杂的衍生工具已感绝望,但真正的忧虑来自一个众所周知的源头——银行。
For all the hand-wringing about hedge funds and complicated derivatives, the real worry comes from a well-known source-the Banks.
没有复杂的衍生工具或虚拟银行系统,银行倒闭的情形就好像是处于古老的19世纪,甚至17世纪。
There were no complex derivatives or shadow banking systems. This was a good old 19th-century, or even 17th-century, banking collapse.
这些最终用户中的很多人共同持有10-15%的场外衍生工具的未付账款,他们也想从结算中豁免。
Many of those end-users, which collectively hold 10-15% of OTC derivatives outstanding, also want exemptions from clearing.
信贷衍生工具价值的不断飙升,实物支付票据(用更多的债务来支付利息,而不是用现金)非常盛行。
Credit derivatives are soaring in value and payment-in-kind notes (which pay interest with more debt, rather than cash) are in vogue.
信贷衍生工具价值的不断飙升,实物支付票据(用更多的债务来支付利息,而不是用现金)非常盛行。
Credit derivatives are soaring in value and payment-in-kind notes (which pay interest with more debt, rather than cash) are in vogue.
应用推荐