• 众人耶和华请进去安放在所预备地方就是大卫搭的帐幕里

    And they brought in the ark of the LORD and set it in its place, inside the tent that David had pitched for it.

    youdao

  • 众人进去,安放在大卫帐幕里在神面前祭和平安祭

    They brought the ark of God and set it inside the tent that David had pitched for it, and they presented burnt offerings and fellowship offerings before God.

    youdao

  • 众人请进去,安放在大卫搭的帐幕里在神面前和平安祭。

    And they brought in the ark of God and set it inside the tent that David had pitched for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God.

    youdao

  • 16:1众人将请进去,安放在大卫帐幕里,就在神面前和平

    So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.

    youdao

  • 众人耶和华请进去安放在所预备地方,就是大卫帐幕里。大卫在耶和华面前和平安祭。

    And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

    youdao

  • 众人耶和华请进去安放在所预备地方,就是大卫帐幕里。大卫在耶和华面前和平安祭。

    And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定