货币信贷运行良好,存贷款等多项指标创历史新高。
Besides, monetary credit went well, indicators of deposits and loans achieved a new record.
结合货币信贷增速放缓,显示通胀压力上升的趋势得到控制。
Combination of monetary and credit growth is slowing, inflationary pressures show an upward trend under control.
一个缺乏短期流动性的国家可能不愿向国际货币基金组织寻求“备用信贷协议”——IMF危机贷款的中流砥柱。
A country lacking short-term liquidity would be loth to approach the IMF for a loan under the "stand-by arrangement", the mainstay of the IMF's crisis lending.
令人不快的事实是:作为基础货币垄断生产商的央行,有能力强行实施他们希望在信贷市场所看到的任何市场收益产量水平。
The uncomfortable truth is this: central Banks, as monopoly producers of base money, have the capacity to enforce any yield level they wish to see in credit markets.
通过有序地创造货币抵消信贷紧缩、向银行系统注资,以及注销或减记累积债务,我们可以做到这一点。
It can be done – by creating money to offset the contraction of credit, recapitalising the banking system and writing off or down the accumulated debt in an orderly manner.
金融市场的其中三个部分——货币、债券和信贷市场——会受到间接影响。
The other three segments of the financial markets - money, debt and credit markets - could be impacted indirectly.
货币基金有高效的信贷部门,不仅信赖于评级,比公司的财务官们更能实现这个目标。
Money funds, with robust credit departments that do not simply rely on ratings, are better placed than corporate treasurers to provide this.
当雷曼兄弟公司破产后,一家基金违背了这一承诺,货币基金的赎回潮对信贷市场构成了莫大的威胁,以至于美联储感到必须介入。
When one fund broke that promise after Lehman Brothers collapsed, the run on money funds threatened to do so much damage to the credit markets that the Fed felt compelled to step in.
货币市场的紧张气氛也得到缓解,而那最死气沉沉的信贷角落也再次显现了生气。
Nerves calmed in the money markets and the most moribund corners of the credit landscape showed signs of life.
欧洲央行此次向市场注入流动性,目的是确保货币市场的正常运转,不会出现信贷冻结的情况。
This liquidity injection was designed to ensure that money markets continued to function and did not succumb to a credit freeze.
对于美国来说,应当坚持奉行货币、信贷和资产结构重组政策,以重启金融系统,从而使其经济刺激方案得以奏效。
For its part, the United States should persist with monetary, credit and asset restructuring policies to reboot the financial system so its stimulus has a chance to work.
货币政策委员会为期两年的政策时限使其对于风险的长效反馈(通过信贷,货币以及资产价格)只能视而不见。
Within its two-year policy horizon, the monetary policy committee had to ignore the risks of such long-term feedback effects, via credit, money and asset prices.
然而,只要让货币和信贷流动通过经济而言,监管就会朝着相反的方向前进。
Yet as far as getting money and credit flowing through the economy are concerned, regulation is heading in the opposite direction.
首先就是波罗的海其他国家,它们也遭遇到突如其来的信贷泡沫,货币钉住欧元。
First in line were the other Baltic states, also suffering from popped credit bubbles and pegged currencies.
如果上述判断是对的话,信贷危机导致的风暴至少使得一种货币——世界储备货币——接近其公平价值。
If that judgment is right, the squalls stirred up by the credit crises have moved at least one currency-the world's reserve money-closer to fair value.
在此处讨论这个主题恰到好处,因为在上面最后提到的广泛存在的个人信贷扩展中,货币流通性是最强的。
The subject is apropos, for it is in the above last far-flung extension of credit by individuals that the velocity factor is especially potent.
首先,是分析宏观货币环境:即分析货币供给、官方利率和信贷价格。
The first has to do with overall monetary conditions: money supply, official interest rates and the price of credit.
假设“货币乘数”——商业银行能够在它们准备金基础上扩张信贷的倍数,是10:1。
Suppose that the "money multiplier" -the multiple that commercial Banks can pyramid on top of reserves, is 10:1.
但当信贷危机终结了宽松货币时代,发债就不那么容易了。
But when the era of easy money ended with the credit crunch, things started to get pretty hairy.
迄今为止,货币供应和信贷剧增造就了中国当前的繁荣,而二者增长率的下降也将引发中国经济崩盘。
It has been rapid increases in money and credit that have driven the current boom in China, and it will be the reduction in the growth rate of those variables that causes the bust.
廉价货币及亚洲储蓄在信贷膨胀中也登了场。
And cheap money and Asian savings also played a starring role in the credit boom.
在此管制比较多的时期,信贷控制或以金币为标准的货币制度限制了信用的创作。
In more regulated times, credit controls or the gold standard restricted the creation of credit.
Autonomy资本公司增长了26%,部分是因为做空了欧元和欧洲信贷,同事做多了多种亚洲货币。
Autonomy Capital was up 26%, partly because it shorted the euro and European credit and went long on various Asian currencies.
Autonomy资本公司增长了26%,部分是因为做空了欧元和欧洲信贷,同事做多了多种亚洲货币。
Autonomy Capital was up 26%, partly because it shorted the euro and European credit and went long on various Asian currencies.
应用推荐