现行货币政策抑制了经济的发展。
一些国家紧缩货币政策以避免通货膨胀。
另一种更广泛被运用的货币政策是改变比率,以有效地调整存款的利率水平。
The other but more commonly used monetary policy is to change the rate to effectively alter the rate of interest on deposits.
因此,有人将货币政策的实施比作驾驶一辆挡风玻璃变黑、后视镜破裂、方向盘失灵的汽车。
Hence the analogy that likens the conduct of monetary policy to driving a car with a blackened windscreen, a cracked rear-view mirror and a faulty steering wheel.
因此,有人将货币政策的实施比作驾驶一辆挡风玻璃变黑、后视镜破裂、方向盘失灵的汽车。
Hence the analogy that likens the conduct of monetary policy to driving a car with a blackened windscreen, a cracked rear-view mirror and a faulty steering wheel.
中央银行说道,例如通过出售自己的债券,它将会迅速吸收大量现金,所以货币政策将不会放松。
The central bank says that it will soak up the cash, for instance, by selling instruments of its own, so monetary policy will not be loosened.
随着全球市场继续在另一场萧条的边缘摇摆不定,全球各国央行都面临着艰难的货币政策平衡行动。
As global markets continue to see-saw on the verge of another recession, central banks across the world face a difficult balancing act of monetary policy.
有很多用于描述货币政策的词汇,例如“引导经济软着陆”,“触动经济刹车”,使货币政策听起来像是一门精确的科学。
Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" or "a touch on the brakes", makes it sound like a precise science.
去年,当欧洲各国的货币政策制定者开始在法兰克福的欧洲央行(European Central Bank)开会,为新欧元区设定利率时,他们在会上讲的是英文。
When monetary policymakers from around Europe began meeting at the European Central Bank in Frankfurt last year to set interest rates for the new Euroland, they held their deliberations in English.
这就需要英国银行的货币政策委员会去振兴经济了。
That leaves it to the Bank of England's monetary-policy committee to fire-up the economy.
承办中国人民银行货币政策委员会秘书处的日常工作。
to provide secretarial services to the Monetary Policy Committee of the PBC.
多年以来,英国央行的货币政策委员会(MPC)的职责很明确。
For many years the job of the Bank of England's monetary-policy committee (MPC) seemed straightforward.
货币政策委员会面对的一个问题是,该买哪一种有价证券。
自货币政策委员会十二月的会议至今,英国的衰退继续严重。
Since the last MPC meeting in December, the UK downturn has continued to deepen.
货币政策委员会无论其工作方式还是其通胀报告的内容都必须做出改变。
The monetary policy committee must change both the content of its inflation report and the way it thinks about its job.
曼特加宣布的时机让一些人质疑,当天之后货币政策委员会才开始其审议。
The timing of Mr Mantega's announcement-the day before the monetary policy committee started its deliberations-raised some eyebrows.
英格兰银行的货币政策委员会认为产量将放平,但即使这样仍然显得有些乐观。
The Bank of England’s monetary-policy committee reckons that output will be flat, but even that may prove optimistic.
英国银行货币政策委员会的难处在于,明年还将会有更多的暂时性因素推高通胀。
The difficulty for the bank’s monetary-policy committee (MPC) is that there will be yet more temporary factors pushing inflation up over the next year.
英国银行货币政策委员会的难处在于,明年还将会有更多的暂时性因素推高通胀。
The difficulty for the bank's monetary-policy committee (MPC) is that there will be yet more temporary factors pushing inflation up over the next year.
在英国,货币政策委员会的成员Adam Posen正在呼吁采取进一步的行动。
In Britain, Adam Posen, on the Monetary Policy Committee, urges more action.
但是这个月早些时候由9人组成的货币政策委员会中仅有1人支持另一个25%的降息。
But earlier this month only one of the nine-strong monetary-policy committee backed another quarter-point cut.
货币政策委员会上周把贷款利率下调1.5%,维持在3%水平的做法出乎金融城意料之外。
The monetary policy committee surprised the City last week when it slashed borrowing costs by 1.5 percentage points to 3%.
他说:“很明显,定量宽松还不十分有效,因此我们敦促货币政策委员会加快步伐。”
It is clear that quantitative easing is not yet fully effective, and we urge the MPC to step up the pace.
从更广的范围而言,英国经济复苏也受惠于本国货币政策和财政政策产生的巨大刺激作用。
More generally, the economy is being boosted by the extraordinary stimulus it is getting from monetary and fiscal policy.
在这种情况下,英格兰银行货币政策委员会(MPC)将会倾向于提高利率,而FPC则希望放松银根。
Under this scenario, the Bank of England's monetary Policy Committee (MPC) would favor an increase in interest rates, while the FPC would want to loosen monetary conditions.
定量宽松政策还没有完全发挥效力,有充分的理由增加货币政策委员会采购的私营企业资产比例。
Quantitative easing is not yet fully effective and there is a strong case for raising the proportion of private sector assets that the MPC purchases.
英国央行货币政策委员会成员,经济学家大卫·布兰·弗罗建议应尽快出台政策增长义务教育时间。
David Blanchflower, an economist and member of the Bank of England's monetary-policy committee, suggests raising the school-leaving age immediately.
英国央行货币政策委员会成员,经济学家大卫·布兰·弗罗建议应尽快出台政策增长义务教育时间。
David Blanchflower, an economist and member of the Bank of England's monetary-policy committee, suggests raising the school-leaving age immediately.
应用推荐