以色列士兵会没收那些迷途的牧群。
我看到你给迷途的猫儿喂食,就知道要善待动物。
I saw you feed stray cat, and I learned that it was good to be kind to animals.
就算我是只迷途的小羊羔,也没有那么容易被打倒。
Even if I am the wrong path small lamb, also does not have to overthrow that easily.
薇拉·凯瑟:aLostLady一个迷途的女人(1923)。
从前有一只熊和一只狮子分别从不同方向,同时扑向了一只迷途的幼兽。
Just as a great Bear rushed to seize a stray kid, a Lion leaped from another direction upon the same prey.
六月再一次本能地在霜冻和尝试从任何一个迷途的粗石遮蔽他们的医生之前丢她自己。
Jun again instinctively threw herself before Frost and the doctor trying to shield them from any of the stray rubble.
这导致研究人员怀疑一个迷途的白矮星离某个中等质量黑洞太接近了,并受其潮汐引力的撕扯。
This leads the researchers to suspect that a whitedwarf star strayed too close to the intermediate-mass black hole andwas ripped apart by tidal forces.
这导致研究人员怀疑一个迷途的白矮星离某个中等质量黑洞太接近了,并受其潮汐引力的撕扯。
This leads the researchers to suspect that a white dwarf star strayed too close to the intermediate-mass black hole and was ripped apart by tidal forces.
“我还要弄得更糟哩,耐莉,”这陷入迷途的人大笑,恢复了他的顽强,“现在,你把他抱走吧。
I shall come to a prettier, yet, Nelly, ' laughed the misguided man, recovering his hardness. 'At present, convey yourself and him away. And, hark you, Heathcliff!
贝卢斯科尼推动通过的一些紧缩措施已让该国回到正轨,但这艘迷途的战舰仍需更多的指引,才能回到港口。
Berlusconi has already passed some tough measures that have put the country on the right course, but it still falls short of steering the errant battleship back to port.
白天,他的目光尽朝埋藏硬币的方向望;夜间,如果有只迷途的猫弄出一点声响,他就以为是有人来抢他的钱。
All day, his eye wandered in the direction of the treasure; and at night, if some stray cat made a noise, the cat was robbing him.
白天,他的目光尽朝埋藏硬币的方向望;夜间,如果有只迷途的猫弄出一点声响,他就以为是有人来抢他的钱。
All day, his eye wandered in the direction of his treasure; and at night, if some stray cat made a noise, the cat was robbing him.
因为我们从前也是昏愚的,悖逆的,迷途的,受各种贪欲和逸乐所奴役,在邪恶和嫉妒中度日,自己是可憎恶的,又彼此仇恨。
For we ourselves also were some time unwise, incredulous, erring, slaves to divers desires and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
你的价值在于,你的生命是一个坐标,让我们不做迷途的羊,用你的火炬照亮我们重生的路,用泪水和哀伤洗净心灵,把正义张扬。
You diamond is like a coordinate, pointing our way as if we were lost cattle by torching your own soul to illuminate our reborn road to the clean souls with tears and grief for Justice.
交换日记,我们也发现了奇怪的共通:在同一年(1919)的同一个六月,在她家和我家都飞进过一只迷途的金丝雀,而我们两家却在不同的国家!
We compared notes. We found strange affinities. The same June of the same year (1919) a stray canary had fluttered into her house and mine, in two widely separated countries.
我们清楚最终的胜利属于上帝,但撒旦的陷阱仍使很多人误入迷途。
We know that the ultimate victory is God's, but Satan's traps still lead many astray.
对喜欢挽轭,视林中康鹿为迷途流浪者的公牛呢?
What of the ox who loves his yoke and deems the elk and deer of the forest stray and vagrant things?
注释:在马约卡(地中海西部西班牙的一个大岛屿)一家店里两个招牌上的英文,原意是"能说标准英语"及"我们能说美式英语",无论是拼法、语法还是词的用法上,都因受当地语言习惯的影响,使说英语的游客难以明白其意思。 因而成了"译林迷途"主题中最能说明问题的例子。
All this global gabble is best summarized by two signs in a Majorcan shop entrance: "English well talking"and"Here speeching American".
不过它第一次让人的心智脱离了本体,并将心智与其他种种对立起来,这不是让它迷失自我而是向它展现清楚所有的人都曾踏上的迷途。
But for the first time it makes the mind get outside of itself and places it in opposition to others, not for it to get lost but to show it clearly the blind path that all have entered upon.
不管如何,我们只能希望事态稍微平静下来之后,伯南克先生能够推动修补金融系统的讨论,因为美国的金融系统已经迷途深陷了。
But let's hope that when the dust settles a bit, Mr. Bernanke takes the lead in talking about what needs to be done to fix a financial system gone very, very wrong.
谋恶的岂非走入迷途么。谋善的必得慈爱和诚实。
Do they not err that devise evil? But mercy and truth [shall be] to them that devise good.
我们奉劝美方改弦更张,迷途知返,早日回到对话的正确道路上来。
We would advise the U.S. side to change its practice, realize its errors and mend its way, and return to the right track of dialogue as soon as possible.
人生的阅历告诉你,当五味杂陈堆积太久,会变味,需要适时调制清明,一条路上的行走,才不会迷途。
Life experience tell you, when the five mixed piling up too long, stale, the need for timely modulation Qingming, a road walk, don't lost.
我们不能辨认出这个迷途孩子的身份。
因为,这个人在地球人类社会误入迷途陷入危险期的时候,由于有了他的大智大慧和果敢出现,拯救了地球人类。
Because, this man in earth's human society depart therefrom into crisis when, as a result of his wisdom makes and boldly appear, saved the earth humans.
友谊之火温暖了朋友受伤的心,照亮了迷途者前进的方向,驱散了孤独者心中的阴云,点燃了失败者新的希望。
Friendship warm friend injured heart, fire lit up the stray and the way forward, the clouds broke up the lonely heart, lit the losers new hope.
谋恶的岂非走入迷途吗?谋善的必得慈爱和诚实。
Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness.
谋恶的岂非走入迷途吗?谋善的必得慈爱和诚实。
Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness.
应用推荐