但我们都知道,那些日子已经过去,对于多种新媒体选择的闸门已经打开。
But as we all know, those days are over and the flood gates have opened to a multitude of new media choices.
我知道在过去美国有时没有尽到自己的责任,所以我更应该清楚地告诉大家,那些日子已经过去了。
I know that in the past the US has sometimes failed to meet its responsibilities so let me make it clear those days are over.
现在,我和马蒙的事已经过去了,每一次我想起那些日子,我们在屋顶上看着彼此,轻声交谈,就会觉得异常失落。
I am... over Mamun now. Everytime I remember those days, looking at each other on the roof, talking, I feel really down.
它让我记起了那些更悠闲的日子,那些我和我的朋友们曾经快乐的日子;毕竟我放纵自己去尝试任何听起来好玩的新鲜事物的日子,已经过去很久了。
It reminded me of better days, days when my friends and I had fun, and it had been a long, long time since I’d allowed myself to do anything that sounded like fun.
它让我记起了那些更悠闲的日子,那些我和我的朋友们曾经快乐的日子;毕竟我放纵自己去尝试任何听起来好玩的新鲜事物的日子,已经过去很久了。
It reminded me of better days, days when my friends and I had fun, and it had been a long, long time since I'd allowed myself to do anything that sounded like fun.
对于某个别申请人来说,那些需要数周甚至数月等候特别行政处理的日子已经过去了。
The days of waiting many weeks and even months to complete special administrative processing for certain applicants are gone.
时光飞逝,那些和祖母一起在后院晾衣服的日子已经过去25年了。
It has been at least 25 years since I have been in that yard with my grandma.
过去那些出售大批廉价,低质德国红酒的日子已经过去。
After SOT The days of cheap, low quality, mass-produced German wines are numbered.
船只的日子以来已经过去,那些法国森林成为持续林业业务。
Since the days of sailing ships have come and gone, those French forests have become ongoing forestry operations.
过去那些出售大批廉价,低质德国红酒的日子已经过去。
11after Sot the days of cheap low quality mass-produced German wines are numbered.
过去那些出售大批廉价,低质德国红酒的日子已经过去。
11after Sot the days of cheap low quality mass-produced German wines are numbered.
应用推荐