她顽皮地弄乱他的头发。
约翰冲他们笑了笑,还顽皮地捅了理查德一下。
啊,那个丘比特是个顽皮的孩子;你决不能和他有任何瓜葛。
Oh, he is a naughty boy, that Cupid; you must never have anything to do with him.
金发女郎仔细地考虑了整个鸟群,最后挑了一只比其他的更可爱、更顽皮的鸟。
The blonde carefully considered the entire flock and finally picked one that was by far cuter and more playful than the others.
中国创造的五个顽皮的角色,每一个都代表一个汉字,拼出就是“北京欢迎你”。
Each of the five playful characters created by the Chinese represents a character in the Chinese language that together spell out "Beijing welcomes you".
马丁顽皮地咧嘴笑了笑。
他顽皮地冲我微笑着。
成绩单上写着他很“顽皮”。
安妮小的时候,一些顽皮的孩子喜欢取笑她。
When Anne was young, some naughty children liked making fun of her.
那些顽皮的孩子纠缠住她不放。
巴诺布猿以其顽皮和友好而著称。
Bonobos, on the other hand, are famously playful and friendly.
巴诺布猿以其顽皮和友好而著称。
Bonobos on the other hand are famously playful and friendly.
他顽皮地笑着,说生活确实不错。
顽皮的孩子嘲笑瞎眼的乞丐。
门外面回荡着顽皮的笑声。
那些顽皮的男孩们在学校里耍无赖。
级别较高的富娄是一位专注且顽皮的妈妈。
他有顽皮小学生一样的对于无视规则的欣喜。
晋代文学家左思,小时候是个非常顽皮、不爱读书的孩子。
In the Jin Dynasty (265-420) there was a famous writer whose name was Zuo Si who, however, was very naughty and did not like to study when he was a small kid.
当他为马抱来草料时,马发出了友好的叫声,顽皮地拱拱他,和他戏耍。
He jumped to his feet and when he brought grass for the horse it made friendly noises and playfully pushed him.
现在,在我的脑袋里总有一个小声唠叨着的声音,有点顽皮,又有点美妙。
And yet, there was always that nagging little voice in the back of my head judging it a bit naughty but nice...
也就是说,一种无所不在的非人性智力的领域顽皮地共同与他作对。
Which is to say, a field of omnipresent, inhuman intelligence that conspires impishly against him.
威福瑞有的时候似乎要比传言中说的更为宽容,尤其是对朋友,而且也更为顽皮。
At times, Sir Wilfred sounds more forgiving, especially of friends, and more playful than his reputation has suggested.
就许多父母的角度来说,没有一种完全适用的方法让顽皮的幼儿规矩些。
As in most parenting situations, there is no one-size-fits-all method of discipline for toddlers.
当我还是一只小狗的时候,我的顽皮滑稽每每惹你发笑,为你带来欢乐。
When I was a puppy, I entertained you with my 1)antics and made you laugh.
布鲁内尔说,“我以为她会听我的话,以为我永远不必用到‘顽皮角落’这样的东西。”
I thought she was going to listen to me, that I would never have to use things like the naughty corner.
有一天,一群顽皮的孩子想捉弄他,便对他说:“那树上有鸟蛋,请你替我们拿下来好吗?
One day a bunch of naughty children wanted to make fun of him and said to him:" There are birds' eggs on that tree.
出于对这种顽皮的年轻人的行为好奇,他委婉的问,“你在那做什么呢,楠希?
Interested in what the cheeky-faced youngster was up to, he politely asked, "What are you doing there, Nancy?"
出于对这种顽皮的年轻人的行为好奇,他委婉的问,“你在那做什么呢,楠希?
Interested in what the cheeky-faced youngster was up to, he politely asked, "What are you doing there, Nancy?"
应用推荐