Right now, auditors are required to assess whether a company is likely to continue as a going concern, but they tend to focus only on financial strength rather than sustainability.
目前,按照要求,审计师本应评估一家公司是否具有持续经营的能力,但审计师往往只关注企业的财务实力,而不是经营的可持续性。
The shareholders argue that the bank was a going concern and had a strong asset base, albeit hit by short-term liquidity problems.
股东们认为,银行连续经营的企业,有着强大的资产基础,尽管遭受短期流动性问题。
Britain’s Financial Reporting Council has suggested a fourth alternative, that would express “serious doubt” about the ability of the company to continue as a going concern.
英国财务报告委员会提出了第四种处理方式,对公司持续经营可行性提出认真的疑惑。
If we are going to concern ourselves with this matter, first, if we may suggest it, don't start to examine from a position, or an attitude, or a principle, for this will prevent you from exploration.
如果我们自己要关注这个问题,首先,如果我们可以建议的话,请不要从某个立场、态度或原则开始来审视,因为这会妨碍你进行探索。
Interval, when a firm is a going concern, is best of all reflected by discount methods.
间隔,当一个公司是一个兴隆的公司的时候,是最好所有的反映被优惠方法。
Startup weekend is about taking an idea and turning it into a going business concern over the course of a weekend.
周末创业就是利用周末这段时间,把一个构想变成可以经营的事业。
If yours is a going concern, include at the very least a 12-month trailing income statement, balance sheet and cash flow statement.
如果你的情况是”持续经营”,那么把最近12个月的跟踪收入清单、平衡表,现金流量表包含进去。
Thomas also liked a man by the name of reed, a hearty, easy-going President of a textile concern.
托马斯还喜欢一个叫做里德的人,一个诚恳随和的纺织公司经理。
A kind of viewpoint thought that families tend to have long investment horizons because they viewed their firms as an asset to be passed on to their heirs as a going concern.
一种观点认为,家庭倾向于长期投资的视野,因为他们认为他们的公司被传递给他们的继承人作为一个持续的关注资产。
Bendtner is going through an exciting time at present with his partner expecting a child and, with over a week until the Chelsea game, his immediate concern is spending the break with his family.
本特纳正在经历一段美妙的时光,自己的孩子即将出生,可能会是在一周后对阵切尔西的比赛的时候,这是他现在最关注的事情。
By 1947, the post Office was a going concern, with a small fleet of bicycles, a crew of postal carriers and 336 stations, operating twenty thousand miles of postal lines.
到了1947年,邮局的业务很是兴旺,拥有一些自行车、一批邮递员和三百六十个邮站,邮路营业里程达两万英里。
If you're a designing an airplane, it would be a lot easier without gravity as a concern, but hey, it's not going away.
如果你在设计一架飞机,显然没有重力会容易得多,但是那也就不是飞机了。
If you're a designing an airplane, it would be a lot easier without gravity as a concern, but hey, it's not going away.
如果你在设计一架飞机,显然没有重力会容易得多,但是那也就不是飞机了。
应用推荐