A credit squeeze will aggravate the housing bust and falling house prices could drag spending down further.
信贷紧缩会加剧房市萧条,房价下跌则可能进一步拖垮消费。
French firms are facing a credit squeeze, as Banks cut lending in order to meet new capital requirements.
由于银行削减借贷以满足新的资本要求,法国公司正在面临信贷。
Along with a credit squeeze, the measures are limiting the supply of new apartments and forcing many developers out of the industry.
随着信贷的紧缩,这些措施正限制新房供给,并迫使许多开发商退出这一行业。
That leaves the Mittelstand, the mid-sized firms that are the backbone of Germany's export-driven economy, most exposed to a credit squeeze.
德国的经济属于出口导向型,作为脊梁骨的中型企业大多面临着信贷紧缩。
Not even the notoriously pessimistic Bundesbank expected Germany to experience a credit squeeze when it produced its latest forecasts in June.
甚至臭名昭著的悲观的德国央行在6月份发布它的最新预测的时候,也预测德国将经历一场信用紧缩。
Worries of a credit squeeze have prompted central Banks in the U.S., Europe, Australia and Japan to inject billions of dollars into the money markets to raise liquidity and market confidence.
美国、欧洲、澳大利亚和日本的中央银行担心出现信贷紧缩,因此向金融市场注入巨额资金,以促进资金流动和提高市场信心。
They think the subprime squeeze marks the start of a broader credit crunch that could drag the economy into recession.
他们认为次优抵押贷款带来的资金压力标志着范围更广的信用危及的开始,这可能将美国经济带入衰退。
Millions of home foreclosures combined with a continuing credit squeeze and a deteriorating economy have led to a glut of unsold houses on the market.
数百万幢住房被银行收回、信贷继续紧缩再加上恶化的经济状况导致市场上充斥着大量的未售出房屋。
Hedge funds that exploit the approach can use a lot of borrowed money, so a squeeze on credit will cause the liquidity to dry up.
用于开发方法的对冲基金可采用大量借贷资金,因此信贷紧缩将导致流动性干涸。
They will face trouble on several fronts and it is they who could turn a healthy credit squeeze into a nasty crunch.
他们将在诸多领域陷入困境,而且正是他们将健康的信贷紧缩转变成恶性的危机。
Last fall, after 18 attempts to extend the production tax credit, Congress, in one of its final ACTS before adjourning, allowed a one-year extension to squeeze through.
上个秋天里面,在经历了18次要延长生产税收抵免的努力之后,国会在其休会之前的一件最终法案文件中允许了一年的延期。
Stockmarkets around the world surged yesterday to record highs as investors increased their bets that the summer's credit squeeze would not trigger a sharp global economic slowdown.
全球股市昨日纷纷创下历史新高,原因是投资者越发认定今夏的信贷危机不会引发全球经济大规模减速。
Investors were perturbed by the sudden collapse of Peloton Partner's star hedge fund, which had bought assets priced at a discount during the credit squeeze in the belief they were a good bet.
投资人对PelotonPartner明星对冲基金的突然崩溃深感不安,该基金会曾在信贷紧缩过程中购买售价打折的资产,并深信此举是一不错赌注。
In late August, even before the credit squeeze reached a full state of crisis, a hospital system in Hawaii filed for bankruptcy reorganization after a lender failed to extend a loan for another month.
8月下旬,甚至在信贷紧缩还没有成为全面危机状态前,夏威夷某医院在银行没有贷款延长一个月的情况下,申请了破产重组。
Geithner says America's financial system has also been rescued and a catastrophic credit squeeze has eased.
盖特纳称,美国的金融体系已经得到拯救,灾难性的信贷紧缩也得到了缓解。
Consumer spending has faltered in the face of a squeeze on household budgets and tighter credit.
消费支出已经动摇在面对压力和家庭预算紧缩信贷。
Yet many in Germany are increasingly concerned that a looming credit crunch will squeeze lending to the country's middle-sized firms, throttling any hope of a rebound in growth next year.
然而,很多德国人越来越担心隐现的信贷危机将缩减国家中型公司的贷款,从而抑制明年经济复苏。
On August 27th Macquarie's shares tumbled almost 10%, after a UBS analyst said that the global credit squeeze was hurting its business.
8月27日,瑞银(ubs)分析师说全球信贷紧缩正在影响其业务后,麦格理的股价下跌了将近百分之十。
Defaults and huge losses could follow, sparking a vicious circle of fragility and bankruptcy in the financial sector, a squeeze on credit and yet weaker economic prospects.
违约及巨额损失可能随之而来,引发金融部门脆弱性与破产的恶性循环,并导致信贷收紧,经济前景更加黯淡。
Surely the credit squeeze is not so severe that you cannot wait a month or two for a return on your gift giving?
信贷紧缩并不是那么严重,你不至于连一两个月都等不了,就盼着还礼吧?
As FALLING house prices and tightening credit squeeze America's economy, some worry that the country may suffer a decade of stagnation, as Japan did after its bubble burst in the early 1990s.
随着美国国内房价的下跌和信贷紧缩的持续加强,一些人开始担心美国可能经历像日本上个世纪90年代早期经济泡沫破灭后那样的十年滞胀。
As FALLING house prices and tightening credit squeeze America's economy, some worry that the country may suffer a decade of stagnation, as Japan did after its bubble burst in the early 1990s.
随着美国国内房价的下跌和信贷紧缩的持续加强,一些人开始担心美国可能经历像日本上个世纪90年代早期经济泡沫破灭后那样的十年滞胀。
应用推荐